Seine Hände waren tief in den Taschen vergraben.
Sentence analysis „Seine Hände waren tief in den Taschen vergraben.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Seine Hände waren tief in den Taschen vergraben.“
Seine Hände waren tief in den Taschen vergraben.
Njegove roke so bile globoko zakopane v žepih.
ידיו היו קבורות עמוק בכיסיו.
Ръцете му бяха дълбоко заровени в джобовете.
Njegove ruke su bile duboko zakopane u džepovima.
Le sue mani erano profondamente sepolte nelle tasche.
Його руки були глибоко заховані в кишенях.
Hans hænder var dybt begravet i lommerne.
Яго рукі былі глыбока закопаны ў кішэнях.
Hänen kätensä olivat syvällä taskuissa.
Sus manos estaban profundamente enterradas en los bolsillos.
Неговите раце беа длабоко закопани во џебовите.
Bere eskuak sakon lurperatuta zeuden poltsikoan.
Ellerinin derin bir şekilde ceplerine gömüldü.
Njegove ruke su bile duboko zakopane u džepovima.
Mâinile lui erau adânc îngropate în buzunare.
Njegove ruke bile su duboko zakopane u džepovima.
Hendene hans var dypt begravd i lommene.
Jego ręce były głęboko zakopane w kieszeniach.
As mãos dele estavam profundamente enterradas nos bolsos.
Ses mains étaient profondément enfouies dans ses poches.
كانت يديه مدفونة بعمق في جيوبه.
Его руки были глубоко зарыты в карманах.
اس کے ہاتھ جیبوں میں گہرائی میں دفن تھے۔
彼の手はポケットの中に深く埋まっていた。
دستهای او عمیقاً در جیبهایش دفن شده بودند.
Jeho ruky boli hlboko zakopané v vreckách.
His hands were deep in his pockets.
Hans händer var djupt begravda i fickorna.
Jeho ruce byly hluboko pohřbeny v kapsách.
Τα χέρια του ήταν βαθιά θαμμένα στις τσέπες του.
Zijn handen waren diep in de zakken begraven.
Les seves mans estaven profundament enterrades a les butxaques.
A kezei mélyen voltak a zsebében.