Seine Haut war runzelig wie die einer Rosine.
Sentence analysis „Seine Haut war runzelig wie die einer Rosine.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Seine Haut war runzelig wie die einer Rosine.“
Seine Haut war runzelig wie die einer Rosine.
Ráncos volt a bőre, mint egy mazsoláé.
Huden hans var rynkete som en rosins.
Его кожа была морщинистой, как у изюма.
Hänen ihonsa oli ryppyinen kuin rusinan.
Яго скура была зморшчыстай, як у разынкі.
A pele dele era enrugada como a de uma uva passa.
Кожата му беше набръчкана като на стафида.
Njegova koža bila je naborana poput grožđice.
Sa peau était ridée comme celle d'un raisin sec.
Njegova koža bila je naborana kao kod grožđice.
Його шкіра була зморшкувата, як у родзинки.
Jeho pokožka bola vrásčitá ako hrozienko.
Njegova koža je bila gubasta kot rozina.
اس کی جلد کشیدہ تھی جیسے کشمش کی.
La seva pell era arrugada com la d'una panses.
Неговата кожа беше набрчена како на суво грозје.
Njegova koža bila je naborana kao grožđica.
Hans hud var rynkig som en russin.
Το δέρμα του ήταν ρυτιδιασμένο σαν σταφίδα.
His skin was wrinkled like that of a raisin.
La sua pelle era rugosa come quella di un'uvetta.
Su piel era arrugada como la de una pasa.
Jeho kůže byla vrásčitá jako hrozinková.
Bere azala errugatu zen arraineko baten moduan.
كانت بشرته مجعدة مثل الزبيب.
彼の肌は干しぶどうのようにしわが寄っていた。
پوست او چروکیده بود مانند کشمش.
Jego skóra była pomarszczona jak rodzynka.
Pielea lui era ridată ca a unei stafide.
Hans hud var rynket som en rosine.
עורו היה מקומט כמו של צימוק.
Cildinin, kuru üzüm gibi buruşuktu.
Zijn huid was rimpelig als die van een rozijn.