Seine Masche wäre fast aufgegangen.

Sentence analysis „Seine Masche wäre fast aufgegangen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Seine Masche wäre fast aufgegangen.

German  Seine Masche wäre fast aufgegangen.

English  His ploy almost succeeded.

Norwegian  Hans plan ville nesten ha lykkes.

Russian  Его план почти сработал.

Finnish  Hänen suunnitelmansa olisi melkein onnistunut.

Belorussian  Яго план амаль удался.

Portuguese  O plano dele quase funcionou.

Bulgarian  Планът му почти успя.

Croatian  Njegov plan gotovo je uspio.

French  Son plan aurait presque fonctionné.

Hungarian  A terve majdnem sikerült.

Bosnian  Njegov plan bi skoro uspeo.

Ukrainian  Його план майже спрацював.

Slowakisch  Jeho plán by takmer vyšiel.

Slovenian  Njegov načrt bi skoraj uspel.

Urdu  اس کا منصوبہ تقریباً کامیاب ہو گیا تھا۔

Catalan  El seu pla hauria estat gairebé un èxit.

Macedonian  Неговиот план речиси успеа.

Serbian  Njegov plan bi skoro uspeo.

Swedish  Hans plan skulle nästan ha lyckats.

Greek  Το σχέδιό του θα είχε σχεδόν πετύχει.

Italian  Il suo piano sarebbe quasi riuscito.

Spanish  Su plan casi había funcionado.

Czech  Jeho plán by téměř vyšel.

Basque  Bere plana ia ia arrakastats.

Arabic  خطته كانت ستنجح تقريبًا.

Japanese  彼の計画はほぼ成功しそうだった。

Persian  طرح او تقریباً موفق شده بود.

Polish  Jego plan prawie się powiódł.

Romanian  Planul său ar fi reușit aproape.

Danish  Hans plan ville næsten have lykkedes.

Hebrew  התוכנית שלו כמעט הצליחה.

Turkish  Onun planı neredeyse başarılı olacaktı.

Dutch  Zijn plan zou bijna zijn gelukt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7267555



Comments


Log in