Seit der Geburt ihrer Tochter ist Sabine zu einer richtigen Glucke geworden.
Sentence analysis „Seit der Geburt ihrer Tochter ist Sabine zu einer richtigen Glucke geworden.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Seit der Geburt ihrer Tochter
Translations of sentence „Seit der Geburt ihrer Tochter ist Sabine zu einer richtigen Glucke geworden.“
Seit der Geburt ihrer Tochter ist Sabine zu einer richtigen Glucke geworden.
Siden datteren hennes ble født, har Sabine blitt en skikkelig hønemor.
С тех пор как родилась её дочь, Сабина стала настоящей курицей.
Tyttärensä syntymästä lähtien Sabinesta on tullut oikea kanaemo.
З таго часу, як нарадзілася яе дачка, Сабіна стала сапраўднай куркай.
Desde o nascimento da filha, Sabine se tornou uma verdadeira galinha.
От раждането на дъщеря си Сабине стана истинска кокошка.
Otkako je rodila kćer, Sabine je postala prava kokoš.
Depuis la naissance de sa fille, Sabine est devenue une vraie poule.
Lánya születése óta Sabine igazi tyúkanyóvá vált.
Otkako je rodila kćerku, Sabine je postala prava kokoška.
Від народження своєї доньки Сабіна стала справжньою куркою.
Od narodenia svojej dcéry sa Sabine stala skutočnou sliepkou.
Od rojstva njene hčerke je Sabina postala prava kokoška.
اپنی بیٹی کی پیدائش کے بعد سبائن ایک صحیح معنوں میں ممی بن گئی ہے۔
Des de la naixença de la seva filla, la Sabine s'ha convertit en una autèntica gallina.
От раѓањето на нејзината ќерка, Сабине стана вистинска кокошка.
Od rođenja njene ćerke, Sabina je postala prava kokoška.
Sedan födelsen av sin dotter har Sabine blivit en riktig höna.
Από τη γέννηση της κόρης της, η Σαμπίν έχει γίνει μια πραγματική κλώσσα.
Since the birth of her daughter, Sabine has become a real mother hen.
Da è nata sua figlia, Sabine è diventata una vera chioccia.
Desde el nacimiento de su hija, Sabine se ha convertido en una verdadera gallina.
מאז לידת בתה, סבינה הפכה לאמא מגוננת.
Od narození její dcery se Sabine stala opravdovou slepicí.
Alabak jaio zenetik, Sabine benetako ama bilakatu da.
منذ ولادة ابنتها، أصبحت سابين دجاجة حقيقية.
娘が生まれてから、サビーネは本当の過保護な母親になった。
از زمان تولد دخترش، سابینه به یک مرغ مادر واقعی تبدیل شده است.
Od narodzin swojej córki Sabine stała się prawdziwą kurą.
De la nașterea fiicei ei, Sabine a devenit o adevărată mămică grijulie.
Siden fødslen af hendes datter er Sabine blevet en rigtig høne.
Kızının doğumundan beri Sabine gerçek bir tavuk haline geldi.
Sinds de geboorte van haar dochter is Sabine een echte hen geworden.