Selig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Himmelreich.

Sentence analysis „Selig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Himmelreich.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Selig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Himmelreich.

German  Selig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Himmelreich.

Spanish  Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.

Portuguese  Bem-aventurados os pobres em espírito, porque deles é o Reino dos Céus.

Norwegian  Salige er de fattige i ånden, for deres er himmelriket.

Russian  Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.

Finnish  Autuaita ovat hengellisesti köyhät, sillä heidän on taivasten valtakunta.

Belorussian  Шчаслівыя бедныя духам, бо іхняе ёсць царства нябеснае.

Portuguese  Bem-aventurados os pobres de espírito, porque deles é o reino dos céus.

Bulgarian  Блажени са бедните по дух, защото тяхно е небесното царство.

Croatian  Blago siromašnima duhom, jer njihovo je kraljevstvo nebesko.

French  Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux.

Hungarian  Boldogok a szegények lélekben, mert övék a mennyek országa.

Bosnian  Blagosloveni siromašni duhom, jer njihovo je kraljevstvo nebesko.

Ukrainian  Блаженні бідні духом, бо їхнє є Царство Небесне.

Slowakisch  Blahoslavení chudobní v duchu, lebo ich je kráľovstvo nebeské.

Slovenian  Blagor ubogim v duhu, kajti njihovo je nebeško kraljestvo.

Urdu  خوش نصیب ہیں وہ لوگ جو روح میں غریب ہیں، کیونکہ ان کا ہے آسمانی بادشاہی۔

Catalan  Benedits els pobres en l'esperit, perquè d'ells és el regne dels cels.

Macedonian  Блажени се сиромасите во духот, бидејќи нивно е царството небесно.

Serbian  Blagosloveni siromašni duhom, jer njihovo je carstvo nebesko.

Swedish  Saliga de fattiga i anden, ty deras är himmelriket.

Greek  Μακάριοι οι πτωχοί το πνεύματι, διότι δικό τους είναι η βασιλεία των ουρανών.

English  Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

Italian  Beati gli afflitti nello spirito, perché di essi è il regno dei cieli.

Hebrew  אשרי העניים ברוח, כי שלהם הוא מלכות השמים.

Czech  Blahoslavení chudí duchem, neboť jejich je království nebeské.

Basque  Ongi etorri pobreak espirituan, haienak da zeru erreinua.

Arabic  طوبى للفقراء في الروح، لأن لهم ملكوت السماوات.

Japanese  心の貧しい者は幸いである、彼らのものは天の国である。

Persian  خوشا به حال فقیران در روح، زیرا که ملکوت آسمان از آنِ ایشان است.

Polish  Błogosławieni ubodzy duchem, albowiem do nich należy królestwo niebieskie.

Romanian  Fericiți cei săraci cu duhul, căci a lor este împărăția cerurilor.

Danish  Salige er de fattige i ånden, for deres er himmeriget.

Turkish  Ne mutlu ruhu fakir olanlara, çünkü onların cenneti vardır.

Dutch  Zalig de armen van geest, want hun is het koninkrijk der hemelen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6831045



Comments


Log in