Sie beweinten den Tod des geliebten Bruders.

Sentence analysis „Sie beweinten den Tod des geliebten Bruders.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Sie beweinten den Tod des geliebten Bruders.

German  Sie beweinten den Tod des geliebten Bruders.

Norwegian  De sørget over døden til den elskede broren.

Russian  Они оплакивали смерть любимого брата.

Finnish  He surettivat rakkaan veljensä kuolemaa.

Belorussian  Яны аплаквалі смерць любімага брата.

Portuguese  Eles lamentaram a morte do irmão amado.

Bulgarian  Те оплакваха смъртта на обичания брат.

Croatian  Oni su tugovali za smrću voljenog brata.

French  Ils pleuraient la mort du frère bien-aimé.

Hungarian  Gyászolták a szeretett testvér halálát.

Bosnian  Oni su tugovali za smrću voljenog brata.

Ukrainian  Вони оплакували смерть улюбленого брата.

Slowakisch  Oni smútili za smrťou milovaného brata.

Slovenian  Oni so žalovali za smrtjo ljubljenega brata.

Urdu  انہوں نے اپنے پیارے بھائی کی موت پر افسوس کیا۔

Catalan  Ells van plorar la mort del germà estimat.

Macedonian  Тие жалееја за смртта на саканиот брат.

Serbian  Oni su tugovali za smrću voljenog brata.

Swedish  De sörjde över döden av den älskade brodern.

Greek  Θρηνούσαν για τον θάνατο του αγαπημένου αδελφού.

English  They mourned the death of the beloved brother.

Italian  Loro piansero la morte del fratello amato.

Spanish  Lloraron la muerte del hermano querido.

Czech  Oni truchlili nad smrtí milovaného bratra.

Basque  Hilkatu zuten maite zuten anaiaren heriotza.

Arabic  لقد ناحوا على وفاة الأخ المحبوب.

Japanese  彼らは愛する兄の死を悲しんだ。

Persian  آنها بر مرگ برادر محبوب خود سوگواری کردند.

Polish  Opłakiwali śmierć ukochanego brata.

Romanian  Ei au plâns moartea fratelui iubit.

Danish  De sørgede over døden af den elskede bror.

Hebrew  הם אבלו על מותו של האח האהוב.

Turkish  Sevgili kardeşin ölümüne yas tuttular.

Dutch  Zij rouwden om de dood van de geliefde broer.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 175331



Comments


Log in