Sie haben gestern Abend schon geknobelt, wer heute den Ofen anheizen muss.
Sentence analysis „Sie haben gestern Abend schon geknobelt, wer heute den Ofen anheizen muss.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Sie haben gestern Abend schon geknobelt, NS.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gestern
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Subordinate clause NS: HS, wer heute den Ofen anheizen muss.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
heute
Translations of sentence „Sie haben gestern Abend schon geknobelt, wer heute den Ofen anheizen muss.“
Sie haben gestern Abend schon geknobelt, wer heute den Ofen anheizen muss.
De har allerede diskutert i går kveld hvem som må tenne ovnen i dag.
Они уже вчера вечером обсуждали, кто сегодня должен разжигать печь.
He ovat jo eilen illalla keskustelleet siitä, kuka tänään sytyttää uunin.
Яны ўжо ўчора вечарам абмяркоўвалі, хто сёння павінен разагрэць печ.
Eles já discutiram ontem à noite quem deve acender o forno hoje.
Те вече снощи обсъждаха кой днес трябва да запали фурната.
Već su sinoć raspravljali tko danas mora zapaliti peć.
Ils ont déjà discuté hier soir de qui doit allumer le four aujourd'hui.
Már tegnap este megbeszélték, ki kell ma begyújtania a sütőt.
Već su sinoć razgovarali ko danas treba da zapali peć.
Вони вже вчора ввечері обговорювали, хто сьогодні має розпалити піч.
Už včera večer diskutovali, kto dnes musí zapáliť pec.
Že so včeraj zvečer razpravljali, kdo mora danes prižgati peč.
انہوں نے کل رات پہلے ہی بات کی تھی کہ آج کس کو چولہا جلانا ہے۔
Ja han discutit ahir a la nit qui ha de encendre el forn avui.
Тие веќе синоќа дискутираа кој денес треба да ја запали печката.
Već su sinoć razgovarali ko danas treba da zapali peć.
De har redan diskuterat igår kväll vem som måste tända ugnen idag.
Ήδη χθες το βράδυ συζήτησαν ποιος πρέπει να ανάψει τον φούρνο σήμερα.
They already discussed last night who has to light the oven today.
Hanno già discusso ieri sera chi deve accendere il forno oggi.
Ya discutieron anoche quién tiene que encender el horno hoy.
Už včera večer diskutovali, kdo dnes musí zapálit troubu.
Atzo gauean jadanik eztabaidatu zuten nor den gaur labea piztu behar duena.
لقد ناقشوا بالفعل الليلة الماضية من يجب عليه إشعال الفرن اليوم.
彼らは昨晩、誰が今日オーブンを点火しなければならないかをすでに話し合いました。
آنها شب گذشته در مورد اینکه امروز چه کسی باید فر را روشن کند، صحبت کردهاند.
Oni już wczoraj wieczorem dyskutowali, kto dzisiaj musi rozpalić piec.
Ei au discutat deja ieri seară cine trebuie să aprindă cuptorul astăzi.
De har allerede diskuteret i går aftes, hvem der skal tænde ovnen i dag.
הם כבר דיברו אתמול בלילה מי צריך להדליק את התנור היום.
Dün akşam kimin bugün fırını yakması gerektiğini zaten tartıştılar.
Ze hebben gisteravond al besproken wie vandaag de oven moet aansteken.