Sie haben ihnen Gold, Edelsteine oder teure Gemälde weggenommen.

Sentence analysis „Sie haben ihnen Gold, Edelsteine oder teure Gemälde weggenommen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?


Translations of sentence „Sie haben ihnen Gold, Edelsteine oder teure Gemälde weggenommen.

German  Sie haben ihnen Gold, Edelsteine oder teure Gemälde weggenommen.

Norwegian  De har tatt fra dem gull, edelstener eller dyre malerier.

Russian  Они забрали у них золото, драгоценные камни или дорогие картины.

Finnish  He ovat ottaneet heiltä kultaa, jalokiviä tai kalliita maalauksia.

Belorussian  Яны забралі ў іх золата, каштоўныя камяні або дарагія карціны.

Portuguese  Eles tiraram deles ouro, pedras preciosas ou pinturas caras.

Bulgarian  Те им отнеха злато, скъпоценни камъни или скъпи картини.

Croatian  Oduzeli su im zlato, dragulje ili skupe slike.

French  Ils leur ont pris de l'or, des pierres précieuses ou des tableaux coûteux.

Hungarian  Elvették tőlük az aranyat, drágaköveket vagy drága festményeket.

Bosnian  Oduzeli su im zlato, dragulje ili skupe slike.

Ukrainian  Вони забрали у них золото, дорогоцінні камені або дорогі картини.

Slowakisch  Vzali im zlato, drahokamy alebo drahé obrazy.

Slovenian  Vzeli so jim zlato, dragulje ali drage slike.

Urdu  انہوں نے ان سے سونا، قیمتی پتھر یا مہنگی پینٹنگز لے لی ہیں۔

Catalan  Els han pres or, pedres precioses o pintures cares.

Macedonian  Им одзеле злато, драгоцени камења или скапи слики.

Serbian  Oduzeli su im zlato, dragulje ili skupe slike.

Swedish  De har tagit ifrån dem guld, ädelstenar eller dyra målningar.

Greek  Τους πήραν χρυσό, πολύτιμους λίθους ή ακριβές πίνακες.

English  They took away gold, gemstones, or expensive paintings from them.

Italian  Hanno preso loro oro, gemme preziose o costosi dipinti.

Spanish  Les han quitado oro, piedras preciosas o pinturas caras.

Czech  Vzali jim zlato, drahokamy nebo drahé obrazy.

Basque  Hartu dietezue urrea, harribitxiak edo garestiak margolanak.

Arabic  لقد أخذوا منهم الذهب أو الأحجار الكريمة أو اللوحات الثمينة.

Japanese  彼らは彼らから金、宝石、または高価な絵画を奪いました。

Persian  آنها طلا، سنگ‌های قیمتی یا نقاشی‌های گران‌قیمت را از آنها گرفتند.

Polish  Odebrali im złoto, kamienie szlachetne lub drogie obrazy.

Romanian  Le-au luat aur, pietre prețioase sau picturi scumpe.

Danish  De har taget guld, ædelstene eller dyre malerier fra dem.

Hebrew  הם לקחו מהם זהב, אבנים יקרות או ציורים יקרים.

Turkish  Onlardan altın, değerli taşlar veya pahalı tablolar aldılar.

Dutch  Ze hebben hen goud, edelstenen of dure schilderijen afgenomen.


* Sentences from Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) are subject to the conditions stored there. This and the associated article can be looked up via: Suche nach Nazi-Zug



Comments


Log in