Sie hat das Gut dann am Ende gepachtet.
Sentence analysis „Sie hat das Gut dann am Ende gepachtet.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Translations of sentence „Sie hat das Gut dann am Ende gepachtet.“
Sie hat das Gut dann am Ende gepachtet.
Hun leide eiendommen til slutt.
Она в конце концов арендовала имущество.
Hän vuokrasi tilan sitten lopussa.
Яна ў канцы ўзяла ў арэнду маёмасць.
Ela então arrendou a propriedade no final.
Тя накрая нае имота.
Na kraju je iznajmila imanje.
Elle a ensuite loué le bien à la fin.
A végén bérbe vette a birtokot.
Na kraju je iznajmila imanje.
Вона в кінці орендувала майно.
Na konci si prenajala majetok.
Na koncu je najela posest.
اس نے آخر میں جائیداد کرایہ پر لی.
Ella va llogar la propietat al final.
На крајот таа го изнајми имотот.
Na kraju je iznajmila imanje.
Hon hyrde egendomen i slutet.
Στο τέλος, ενοικίασε το ακίνητο.
She then leased the property at the end.
Alla fine, ha affittato la proprietà.
Al final, arrendó la propiedad.
Na konci si pronajala majetek.
Azken finean, ondasun hori alokatu zuen.
ثم استأجرت العقار في النهاية.
彼女は最後にその財産を借りました。
او در نهایت ملک را اجاره کرد.
Na końcu wynajęła nieruchomość.
La final, a închiriat proprietatea.
Hun lejede ejendommen til sidst.
בסוף היא שכרה את הנכס.
Sonunda mülkü kiraladı.
Ze heeft het goed uiteindelijk gehuurd.