Sie hat die Neuigkeit noch nicht vernommen.

Sentence analysis „Sie hat die Neuigkeit noch nicht vernommen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Sie hat die Neuigkeit noch nicht vernommen.

German  Sie hat die Neuigkeit noch nicht vernommen.

Slovenian  Še ni slišala novice.

Hebrew  היא עדיין לא שמעה את החדשה.

Bulgarian  Тя все още не е чула новината.

Serbian  Još nije čula vest.

Italian  Non ha ancora sentito la notizia.

Ukrainian  Вона ще не почула новину.

Danish  Hun har endnu ikke hørt nyheden.

Belorussian  Яна яшчэ не пачула навіну.

Finnish  Hän ei ole vielä kuullut uutista.

Spanish  Ella aún no ha oído la noticia.

Macedonian  Таа сè уште не ја слушнала веста.

Basque  Oraindik ez du berririk entzun.

Turkish  Henüz haberi duymadı.

Bosnian  Ona još nije čula vijest.

Croatian  Još nije čula vijest.

Romanian  Ea nu a auzit încă vestea.

Norwegian  Hun har ikke fått nyheten ennå.

Polish  Ona jeszcze nie usłyszała wiadomości.

Portuguese  Ela ainda não ouviu a notícia.

Arabic  لم تسمع الخبر بعد.

French  Elle n'a pas encore entendu la nouvelle.

Russian  Она еще не узнала новость.

Urdu  اس نے ابھی تک خبر نہیں سنی۔

Japanese  彼女はまだその知らせを耳にしていません。

Persian  او هنوز خبر را نشنیده است.

Slowakisch  Ešte nepočula novinku.

English  She's not yet heard the news.

Swedish  Hon har ännu inte hört nyheten.

Czech  Ještě neslyšela novinku.

Greek  Δεν έχει ακούσει ακόμα τα νέα.

Catalan  Encara no ha escoltat la notícia.

Dutch  Ze heeft het nieuws nog niet gehoord.

Hungarian  Még nem hallotta a hírt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8541809



Comments


Log in