Sie hatte furchtbare Schmerzen im Unterleib.
Sentence analysis „Sie hatte furchtbare Schmerzen im Unterleib.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Sie hatte furchtbare Schmerzen im Unterleib.“
Sie hatte furchtbare Schmerzen im Unterleib.
Hun hadde forferdelige smerter i underlivet.
У нее были ужасные боли внизу живота.
Hänellä oli kamalia kipuja alavatsassa.
У яе былі жахлівыя болі ў ніжняй частцы жывата.
Ela tinha dores terríveis na parte inferior do abdômen.
Тя имаше ужасни болки в долната част на корема.
Imala je strašne bolove u donjem dijelu trbuha.
Elle avait de terribles douleurs dans le bas-ventre.
Szörnyű fájdalmai voltak az alhasában.
Imala je strašne bolove u donjem dijelu stomaka.
В неї були жахливі болі внизу живота.
Mala hrozné bolesti v podbrušku.
Imela je strašne bolečine v spodnjem delu trebuha.
اس کے نچلے پیٹ میں خوفناک درد تھا۔
Tenia dolors terribles a la part inferior de l'abdomen.
Имаше ужасни болки во долниот дел на стомакот.
Imala je strašne bolove u donjem delu stomaka.
Hon hade fruktansvärda smärtor i nedre delen av magen.
Είχε φρικτούς πόνους στην κάτω κοιλιακή χώρα.
She had terrible pain in her lower abdomen.
Aveva terribili dolori nell'addome inferiore.
Tenía terribles dolores en la parte baja del abdomen.
Měla hrozné bolesti v podbřišku.
Hank terrible mina zuen behealdean.
كانت تعاني من آلام مروعة في أسفل البطن.
彼女は下腹部にひどい痛みを抱えていました。
او دردهای وحشتناکی در ناحیه زیر شکم داشت.
Miała straszne bóle w dolnej części brzucha.
Avea dureri teribile în partea inferioară a abdomenului.
Hun havde forfærdelige smerter i underlivet.
היו לה כאבים נוראיים בבטן התחתונה.
Alt karın bölgesinde korkunç ağrıları vardı.
Ze had vreselijke pijn in haar onderbuik.