Sie stieg auf ihrer Wagenseite aus und sah ihn übers Verdeck hinweg an.

Sentence analysis „Sie stieg auf ihrer Wagenseite aus und sah ihn übers Verdeck hinweg an.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Sie stieg auf ihrer Wagenseite aus und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und sah ihn übers Verdeck hinweg an.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Sie stieg auf ihrer Wagenseite aus und sah ihn übers Verdeck hinweg an.

German  Sie stieg auf ihrer Wagenseite aus und sah ihn übers Verdeck hinweg an.

Norwegian  Hun steg ut på sin side av vognen og så på ham over dekket.

Russian  Она вышла со своей стороны вагона и посмотрела на него через палубу.

Finnish  Hän nousi ulos vaununsa puolelta ja katsoi häntä kannen yli.

Belorussian  Яна выйшла з боку свайго вагона і паглядзела на яго праз палубу.

Portuguese  Ela saiu do lado do seu carro e olhou para ele por cima do convés.

Bulgarian  Тя слезе от страната на колата си и го погледна през палубата.

Croatian  Izašla je s svoje strane vagona i pogledala ga preko palube.

French  Elle est sortie de son côté du wagon et l'a regardé par-dessus le pont.

Hungarian  A kocsija oldalán szállt ki, és a fedélzet fölött ránézett.

Bosnian  Izašla je sa svoje strane vagona i pogledala ga preko palube.

Ukrainian  Вона вийшла зі свого боку вагона і подивилася на нього через палубу.

Slowakisch  Vystúpila na svojej strane vozňa a pozrela na neho cez palubu.

Slovenian  Izkrcala se je na svoji strani vagona in ga pogledala čez palubo.

Urdu  وہ اپنی گاڑی کی طرف سے باہر نکلی اور اس پر ڈیک کے اوپر سے دیکھا۔

Catalan  Va sortir pel seu costat del vagó i el va mirar per sobre del cobert.

Macedonian  Таа излезе од нејзината страна на вагон и го погледна преку палубата.

Serbian  Izašla je sa svoje strane vagona i pogledala ga preko palube.

Swedish  Hon steg ut på sin sida av vagnen och såg på honom över däck.

Greek  Αυτή βγήκε από την πλευρά του βαγονιού της και τον κοίταξε από πάνω.

English  She got out on her side of the carriage and looked at him over the deck.

Italian  È scesa dal suo lato del vagone e lo ha guardato oltre il ponte.

Spanish  Ella salió por su lado del vagón y lo miró por encima de la cubierta.

Czech  Vystoupila na své straně vozu a podívala se na něj přes palubu.

Basque  Harkaitzaren aldean irten zen eta dekaren gainetik begiratu zion.

Arabic  نزلت من جانب عربةها ونظرت إليه عبر السطح.

Japanese  彼女は自分の車両の側から降りて、デッキ越しに彼を見た。

Persian  او از سمت واگن خود پیاده شد و از روی عرشه به او نگاه کرد.

Polish  Wysiadła z boku swojego wagonu i spojrzała na niego przez pokład.

Romanian  Ea a coborât pe partea ei a vagonului și l-a privit deasupra punții.

Danish  Hun steg ud på sin side af vognen og så på ham over dækket.

Hebrew  היא ירדה מצד הרכב שלה והביטה בו מעל הסיפון.

Turkish  Vagonunun yanından indi ve ona güverteden baktı.

Dutch  Ze stapte aan haar kant van de wagen uit en keek naar hem over het dek.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1106941



Comments


Log in