Sie würde mich weiterhin ständig unterbrechen.

Sentence analysis „Sie würde mich weiterhin ständig unterbrechen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Sie würde mich weiterhin ständig unterbrechen.

German  Sie würde mich weiterhin ständig unterbrechen.

Dutch  Ze zou mij verder blijven onderbreken.

English  She would continue to interrupt me constantly.

Russian  Она продолжала постоянно перебивать меня.

Spanish  Seguía interrumpiéndome constantemente.

French  Elle continuait à m'interrompre constamment.

Turkish  Sürekli sözümü kesmeye devam ederdi.

Portuguese  Ela continuava me interrompendo constantemente.

Italian  Continuava a interrompermi costantemente.

Romanian  Ea va continua să mă întrerupă în mod constant.

Hungarian  Továbbra is folyamatosan félbeszakít.

Polish  Ciągle mi przerywała.

Greek  Θα συνέχιζε να με διακόπτει συνεχώς.

Czech  Neustále by mě přerušovala.

Arabic  سوف تستمر في مقاطعتي باستمرار.

Persian  او همچنان به طور مداوم من را قطع می کند.

Urdu  وہ مسلسل مجھے مداخلت کرنے کے لئے جاری رکھیں گے.

Ukrainian  Вона продовжувала б мене постійно перебивати.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5969007



Comments


Log in