So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.

Sentence analysis „So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: So der Mensch sich setzt ein Ziel, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, flugs tut Gott das Widerspiel.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.

German  So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.

Norwegian  Når mennesket setter seg et mål, gjør Gud raskt det motsatte.

Russian  Как только человек ставит себе цель, Бог сразу же делает противоположное.

Finnish  Kun ihminen asettaa itselleen tavoitteen, Jumala heti tekee vastapelin.

Belorussian  Калі чалавек ставіць сабе мэту, Бог хутка робіць супрацьлеглае.

Portuguese  Assim que o homem estabelece um objetivo, Deus rapidamente faz o oposto.

Bulgarian  Когато човек си постави цел, Бог бързо прави противното.

Croatian  Kad čovjek postavi cilj, Bog odmah učini suprotno.

French  Quand l'homme se fixe un but, Dieu fait rapidement le contraire.

Hungarian  Ha az ember célt tűz ki, Isten gyorsan ellentmond.

Bosnian  Kada čovjek postavi cilj, Bog brzo učini suprotno.

Ukrainian  Як тільки людина ставить собі мету, Бог швидко робить протилежне.

Slowakisch  Keď si človek stanoví cieľ, Boh rýchlo urobí opak.

Slovenian  Ko si človek postavi cilj, Bog hitro stori nasprotno.

Urdu  جب انسان ایک مقصد مقرر کرتا ہے، تو خدا فوراً اس کے خلاف کھیلتا ہے۔

Catalan  Així com l'home es fixa un objectiu, de seguida Déu fa el contrari.

Macedonian  Кога човекот поставува цел, Бог веднаш прави спротивно.

Serbian  Kada čovek postavi cilj, Bog odmah učini suprotno.

Swedish  Så sätter människan ett mål, snabbt gör Gud motstånd.

Greek  Έτσι, όταν ο άνθρωπος θέτει έναν στόχο, ο Θεός γρήγορα κάνει το αντίθετο.

English  As soon as a person sets a goal, God quickly plays the opposite.

Italian  Quando l'uomo si pone un obiettivo, Dio subito fa il contrario.

Spanish  Así el hombre se fija un objetivo, rápidamente Dios hace lo contrario.

Hebrew  כאשר האדם מציב מטרה, מיד עושה אלוהים את ההפך.

Czech  Když si člověk stanoví cíl, Bůh rychle udělá opak.

Basque  Beraz, gizonak helburu bat jartzen duenean, Jainkoak bere aurkako jokoa egiten du.

Arabic  إذا وضع الإنسان هدفًا، فإن الله سريعًا ما يفعل العكس.

Japanese  人が目標を設定すると、すぐに神は反対のことをする。

Persian  پس انسان هدفی تعیین می‌کند، خداوند به سرعت بازی معکوس را انجام می‌دهد.

Polish  Gdy człowiek stawia sobie cel, Bóg szybko robi przeciwieństwo.

Romanian  Așa cum omul își stabilește un scop, Dumnezeu face rapid opusul.

Danish  Når mennesket sætter sig et mål, gør Gud hurtigt det modsatte.

Turkish  İnsan bir hedef belirlediğinde, Tanrı hemen karşıtını yapar.

Dutch  Als de mens een doel stelt, doet God snel het tegendeel.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2384791



Comments


Log in