So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.
Sentence analysis „So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: So der Mensch sich setzt ein Ziel, NS.
Subordinate clause NS: HS, flugs tut Gott das Widerspiel.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
flugs
Translations of sentence „So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.“
So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.
Når mennesket setter seg et mål, gjør Gud raskt det motsatte.
Как только человек ставит себе цель, Бог сразу же делает противоположное.
Kun ihminen asettaa itselleen tavoitteen, Jumala heti tekee vastapelin.
Калі чалавек ставіць сабе мэту, Бог хутка робіць супрацьлеглае.
Assim que o homem estabelece um objetivo, Deus rapidamente faz o oposto.
Когато човек си постави цел, Бог бързо прави противното.
Kad čovjek postavi cilj, Bog odmah učini suprotno.
Quand l'homme se fixe un but, Dieu fait rapidement le contraire.
Ha az ember célt tűz ki, Isten gyorsan ellentmond.
Kada čovjek postavi cilj, Bog brzo učini suprotno.
Як тільки людина ставить собі мету, Бог швидко робить протилежне.
Keď si človek stanoví cieľ, Boh rýchlo urobí opak.
Ko si človek postavi cilj, Bog hitro stori nasprotno.
جب انسان ایک مقصد مقرر کرتا ہے، تو خدا فوراً اس کے خلاف کھیلتا ہے۔
Així com l'home es fixa un objectiu, de seguida Déu fa el contrari.
Кога човекот поставува цел, Бог веднаш прави спротивно.
Kada čovek postavi cilj, Bog odmah učini suprotno.
Så sätter människan ett mål, snabbt gör Gud motstånd.
Έτσι, όταν ο άνθρωπος θέτει έναν στόχο, ο Θεός γρήγορα κάνει το αντίθετο.
As soon as a person sets a goal, God quickly plays the opposite.
Quando l'uomo si pone un obiettivo, Dio subito fa il contrario.
Así el hombre se fija un objetivo, rápidamente Dios hace lo contrario.
כאשר האדם מציב מטרה, מיד עושה אלוהים את ההפך.
Když si člověk stanoví cíl, Bůh rychle udělá opak.
Beraz, gizonak helburu bat jartzen duenean, Jainkoak bere aurkako jokoa egiten du.
إذا وضع الإنسان هدفًا، فإن الله سريعًا ما يفعل العكس.
人が目標を設定すると、すぐに神は反対のことをする。
پس انسان هدفی تعیین میکند، خداوند به سرعت بازی معکوس را انجام میدهد.
Gdy człowiek stawia sobie cel, Bóg szybko robi przeciwieństwo.
Așa cum omul își stabilește un scop, Dumnezeu face rapid opusul.
Når mennesket sætter sig et mål, gør Gud hurtigt det modsatte.
İnsan bir hedef belirlediğinde, Tanrı hemen karşıtını yapar.
Als de mens een doel stelt, doet God snel het tegendeel.