Tom besorgte etwas für Mary.

Sentence analysis „Tom besorgte etwas für Mary.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Tom besorgte etwas für Mary.

German  Tom besorgte etwas für Mary.

Slovenian  Tom je priskrbel nekaj za Mary.

Hebrew  תום דאג למשהו עבור מרי.

Bulgarian  Том донесе нещо за Мери.

Serbian  Tom je nabavio nešto za Meri.

Italian  Tom procurò qualcosa per Mary.

Ukrainian  Том придбав щось для Мері.

Danish  Tom skaffede noget til Mary.

Belorussian  Том набыў нешта для Мары.

Finnish  Tom hankki jotain Marialle.

Spanish  Tom consiguió algo para Mary.

Macedonian  Том набави нешто за Мери.

Basque  Tom-ek zerbait lortu zuen Mary-rentzat.

Turkish  Tom, Mary için bir şey aldı.

Bosnian  Tom je nabavio nešto za Mary.

Romanian  Tom a adus ceva pentru Mary.

Croatian  Tom je nabavio nešto za Mary.

Norwegian  Tom skaffet noe til Mary.

Polish  Tom załatwił coś dla Mary.

Portuguese  Tom conseguiu algo para Mary.

French  Tom a obtenu quelque chose pour Mary.

Arabic  توم أحضر شيئًا لماري.

Russian  Том достал что-то для Мэри.

Urdu  ٹام نے میری کے لیے کچھ خریدا۔

Japanese  トムはメアリーのために何かを用意した。

Persian  تام چیزی برای ماری تهیه کرد.

Slowakisch  Tom zabezpečil niečo pre Mary.

English  Tom got something for Mary.

Swedish  Tom fixade något för Mary.

Czech  Tom zařídil něco pro Mary.

Greek  Ο Τομ φρόντισε κάτι για τη Μαίρη.

Dutch  Tom regelde iets voor Mary.

Catalan  Tom va aconseguir alguna cosa per a Mary.

Hungarian  Tom szerzett valamit Marynek.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4007220



Comments


Log in