Tom ging zum Aktenschrank.

Sentence analysis „Tom ging zum Aktenschrank.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Tom ging zum Aktenschrank.

German  Tom ging zum Aktenschrank.

English  Tom walked over to the filing cabinet.

Finnish  Tom käveli asiakirjakaapille.

Norwegian  Tom gikk til arkivskapet.

Russian  Том пошёл к шкафу для документов.

Finnish  Tom meni asiakirjahyllylle.

Belorussian  Том пайшоў да архіўнага шафы.

Portuguese  Tom foi até o armário de arquivos.

Bulgarian  Том отиде до архивния шкаф.

Croatian  Tom je otišao do ormara za dokumente.

French  Tom est allé au classeur.

Hungarian  Tom ment a iratszekrényhez.

Bosnian  Tom je otišao do ormara za dokumente.

Ukrainian  Том пішов до шафи для документів.

Slowakisch  Tom išiel k archívnej skrini.

Slovenian  Tom je šel do omare za dokumente.

Urdu  ٹام فائل کی الماری کی طرف گیا۔

Catalan  Tom va al calaix de documents.

Macedonian  Том отиде до архивскиот ормар.

Serbian  Tom je otišao do fioke.

Swedish  Tom gick till arkivskåpet.

Greek  Ο Τομ πήγε στο ντουλάπι αρχείων.

English  Tom went to the filing cabinet.

Italian  Tom andò all'armadietto dei documenti.

Spanish  Tom fue al archivador.

Hebrew  תום הלך לארון המסמכים.

Czech  Tom šel k archivu.

Basque  Tom fitxategi armairura joan zen.

Arabic  ذهب توم إلى خزانة الملفات.

Japanese  トムはファイルキャビネットに行った。

Persian  تام به کمد پرونده رفت.

Polish  Tom poszedł do szafy na akta.

Romanian  Tom a mers la dulapul cu dosare.

Danish  Tom gik til arkivskabet.

Turkish  Tom dosyalar dolabına gitti.

Dutch  Tom ging naar de archiefkast.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1872922



Comments


Log in