Tom hat sich im Hühnerstall versteckt.

Sentence analysis „Tom hat sich im Hühnerstall versteckt.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Tom hat sich im Hühnerstall versteckt.

German  Tom hat sich im Hühnerstall versteckt.

Hungarian  Tamás a tyúkólban bújt el.

Danish  Tom har gemt sig i hønsehuset.

Norwegian  Tom har gjemt seg i hønsehuset.

Russian  Том спрятался в курятнике.

Finnish  Tom on piiloutunut kanalaan.

Belorussian  Том схаваўся ў куранятні.

Portuguese  Tom se escondeu no galinheiro.

Bulgarian  Том се скрил в кокошарника.

Croatian  Tom se sakrio u kokošinjcu.

French  Tom s'est caché dans le poulailler.

Bosnian  Tom se sakrio u kokošinjcu.

Ukrainian  Том сховався в курнику.

Slowakisch  Tom sa schoval v kuríne.

Slovenian  Tom se je skrival v kokošnjaku.

Urdu  ٹام نے مرغی کے باڑے میں چھپ کر رکھا۔

Catalan  Tom s'ha amagat al galliner.

Macedonian  Том се сокрил во кокошарникот.

Serbian  Том се сакрио у кокошињцу.

Swedish  Tom har gömt sig i hönshuset.

Greek  Ο Τομ κρύφτηκε στην κότα.

English  Tom hid in the chicken coop.

Italian  Tom si è nascosto nel pollaio.

Spanish  Tom se escondió en el gallinero.

Czech  Tom se schoval v kuřinci.

Basque  Tom oilo batean ezkutatu da.

Arabic  توم اختبأ في حظيرة الدجاج.

Japanese  トムは鶏小屋に隠れました。

Persian  تام در مرغداری پنهان شده است.

Polish  Tom schował się w kurniku.

Romanian  Tom s-a ascuns în cotețul de găini.

Hebrew  טום התחבא בלול התרנגולות.

Turkish  Tom tavuk kümesinde saklandı.

Dutch  Tom heeft zich verstopt in het kippenhok.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8916828



Comments


Log in