Tom möchte einen trockenen Weißwein.

Sentence analysis „Tom möchte einen trockenen Weißwein.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Tom möchte einen trockenen Weißwein.

German  Tom möchte einen trockenen Weißwein.

Russian  Том хотел бы белого сухого вина.

French  Tom voudrait un vin blanc sec.

Norwegian  Tom ønsker en tørr hvitvin.

Russian  Том хочет сухое белое вино.

Finnish  Tom haluaa kuivan valkoviinin.

Belorussian  Том хоча сухое белае віно.

Portuguese  Tom quer um vinho branco seco.

Bulgarian  Том иска сухо бяло вино.

Croatian  Tom želi suho bijelo vino.

French  Tom veut un vin blanc sec.

Hungarian  Tom száraz fehérbort szeretne.

Bosnian  Tom želi suho bijelo vino.

Ukrainian  Том хоче сухе біле вино.

Slowakisch  Tom chce suché biele víno.

Slovenian  Tom želi suho belo vino.

Urdu  ٹام ایک خشک سفید شراب چاہتا ہے۔

Catalan  Tom vol un vi blanc sec.

Macedonian  Том сака суво бело вино.

Serbian  Tom želi suvo belo vino.

Swedish  Tom vill ha ett torrt vitt vin.

Greek  Ο Τομ θέλει ένα ξηρό λευκό κρασί.

English  Tom wants a dry white wine.

Italian  Tom vuole un vino bianco secco.

Spanish  Tom quiere un vino blanco seco.

Hebrew  תום רוצה יין לבן יבש.

Czech  Tom chce suché bílé víno.

Basque  Tom-ek ardo zuri lehor bat nahi du.

Arabic  توم يريد نبيذ أبيض جاف.

Japanese  トムは辛口の白ワインが欲しい。

Persian  تام یک شراب سفید خشک می‌خواهد.

Polish  Tom chce suche białe wino.

Romanian  Tom vrea un vin alb sec.

Danish  Tom vil have en tør hvidvin.

Turkish  Tom kuru bir beyaz şarap istiyor.

Dutch  Tom wil een droge witte wijn.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6466416



Comments


Log in