Tom ruhte sich ein Weilchen aus.

Sentence analysis „Tom ruhte sich ein Weilchen aus.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?


Translations of sentence „Tom ruhte sich ein Weilchen aus.

German  Tom ruhte sich ein Weilchen aus.

English  Tom rested for a while.

Norwegian  Tom hvilte seg en stund.

Russian  Том немного отдохнул.

Finnish  Tom leväsi hetken.

Belorussian  Том некаторы час адпачываў.

Portuguese  Tom descansou um pouco.

Bulgarian  Том си почиваше малко.

Croatian  Tom se malo odmarao.

French  Tom se reposa un moment.

Hungarian  Tom egy kicsit pihent.

Bosnian  Tom se malo odmarao.

Ukrainian  Том трохи відпочивав.

Slowakisch  Tom si chvíľu oddýchol.

Slovenian  Tom se je malo spočil.

Urdu  ٹام نے تھوڑی دیر آرام کیا۔

Catalan  Tom es va descansar una estona.

Macedonian  Том се одмараше малку.

Serbian  Tom se malo odmarao.

Swedish  Tom vilade sig en stund.

Greek  Ο Τομ ξεκουράστηκε για λίγο.

Italian  Tom si riposò per un po'.

Spanish  Tom descansó un rato.

Hebrew  תום נח קצת.

Czech  Tom si chvíli odpočinul.

Basque  Tom apur bat atseden hartu zuen.

Arabic  توم استراح لفترة قصيرة.

Japanese  トムはしばらく休んでいました。

Persian  تام مدتی استراحت کرد.

Polish  Tom odpoczywał przez chwilę.

Romanian  Tom s-a odihnit puțin.

Danish  Tom hvilede sig et stykke tid.

Turkish  Tom bir süre dinlendi.

Dutch  Tom rustte een tijdje uit.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4018525



Comments


Log in