Tom wohnt in einem Elendsviertel.

Sentence analysis „Tom wohnt in einem Elendsviertel.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Tom wohnt in einem Elendsviertel.

German  Tom wohnt in einem Elendsviertel.

English  Tom lives in a slum.

French  Tom vit dans un bidonville.

Hungarian  Tom egy nyomornegyeden él.

Dutch  Tom woont in een sloppenwijk.

Norwegian  Tom bor i et slumområde.

Russian  Том живет в трущобах.

Finnish  Tom asuu slummissa.

Belorussian  Том жыве ў бедным раёне.

Portuguese  Tom mora em um bairro de miséria.

Bulgarian  Том живее в бедняшки квартал.

Croatian  Tom živi u siromašnom kvartu.

Hungarian  Tom egy nyomornegyedben lakik.

Bosnian  Tom živi u siromašnom kvartu.

Ukrainian  Том живе в нетрях.

Slowakisch  Tom býva v chudobnej štvrti.

Slovenian  Tom živi v revnem predelu.

Urdu  ٹام ایک کچی آبادی میں رہتا ہے۔

Catalan  Tom viu en un barri de misèria.

Macedonian  Том живее во беден кварт.

Serbian  Tom živi u siromašnom kvartu.

Swedish  Tom bor i ett slumområde.

Greek  Ο Τομ μένει σε μια παραγκούπολη.

Italian  Tom vive in un quartiere di miseria.

Spanish  Tom vive en un barrio de miseria.

Hebrew  תום גר בשכונת עוני.

Czech  Tom bydlí ve slumu.

Basque  Tom bazter pobre batean bizi da.

Arabic  توم يعيش في حي فقير.

Japanese  トムはスラム街に住んでいます。

Persian  تام در یک محله فقیرنشین زندگی می‌کند.

Polish  Tom mieszka w slumsach.

Romanian  Tom locuiește într-un cartier de mizerie.

Danish  Tom bor i et slumkvarter.

Turkish  Tom bir gecekondu bölgesinde yaşıyor.

Dutch  Tom woont in een achterstandswijk.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1555662



Comments


Log in