Tom wurde links liegengelassen.

Sentence analysis „Tom wurde links liegengelassen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Tom wurde links liegengelassen.

German  Tom wurde links liegengelassen.

English  Tom was sent to Coventry.

Norwegian  Tom ble liggende igjen til venstre.

Russian  Том был оставлен лежать слева.

Finnish  Tom jätettiin vasemmalle makamaan.

Belorussian  Тома пакінулі ляжаць злева.

Portuguese  Tom foi deixado deitado à esquerda.

Bulgarian  Том беше оставен да лежи отляво.

Croatian  Tom je ostavljen lijevo ležeći.

French  Tom a été laissé à gauche.

Hungarian  Tomot balra hagyták.

Bosnian  Tom je ostavljen lijevo.

Ukrainian  Тома залишили лежати зліва.

Slowakisch  Tom bol ponechaný naľavo.

Slovenian  Tom je bil pustil levo.

Urdu  ٹام کو بائیں طرف چھوڑ دیا گیا۔

Catalan  Tom va ser deixat a l'esquerra.

Macedonian  Том беше оставен да лежи лево.

Serbian  Tom je ostavljen levo.

Swedish  Tom lämnades kvar till vänster.

Greek  Ο Τομ αφέθηκε αριστερά.

English  Tom was left lying on the left.

Italian  Tom è stato lasciato a sinistra.

Spanish  Tom fue dejado a la izquierda.

Hebrew  טום הושאר שוכב משמאל.

Czech  Tom byl ponechán vlevo.

Basque  Tom ezkerrean utzi zuten.

Arabic  توم تُرك على الجانب الأيسر.

Japanese  トムは左側に置き去りにされた。

Persian  تام در سمت چپ رها شد.

Polish  Tom został pozostawiony po lewej stronie.

Romanian  Tom a fost lăsat pe partea stângă.

Danish  Tom blev efterladt liggende til venstre.

Turkish  Tom sola bırakıldı.

Dutch  Tom werd links achtergelaten.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1482829



Comments


Log in