Toms Antwort kam sofort.

Sentence analysis „Toms Antwort kam sofort.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Toms Antwort kam sofort.

German  Toms Antwort kam sofort.

Dutch  Toms antwoord kwam onmiddellijk.

Urdu  ٹوم کا جواب فوراً آیا۔

Greek  Η απάντηση του Τομ ήρθε αμέσως.

Catalan  La resposta de Tom va arribar de seguida.

Czech  Tomova odpověď přišla okamžitě.

Russian  Ответ Тома пришёл сразу.

Romanian  Răspunsul lui Tom a venit imediat.

Norwegian  Toms svar kom med en gang.

Danish  Toms svar kom straks.

Belorussian  Адказ Тома прыйшоў адразу.

Slowakisch  Tomova odpoveď prišla okamžite.

Swedish  Toms svar kom genast.

Persian  پاسخ تام بلافاصله آمد.

English  Tom's response was immediate.

Spanish  La respuesta de Tom llegó de inmediato.

Bosnian  Tomov odgovor je došao odmah.

Bulgarian  Отговорът на Том дойде веднага.

Hungarian  Tom válasza azonnal megérkezett.

Portuguese  A resposta do Tom veio imediatamente.

Basque  Tomen erantzuna berehala etorri zen.

Ukrainian  Відповідь Тома прийшла відразу.

Polish  Odpowiedź Toma przyszła natychmiast.

Serbian  Tomov odgovor je došao odmah.

Slovenian  Tomov odgovor je prišel takoj.

Finnish  Tomin vastaus tuli heti.

Croatian  Tomov odgovor došao je odmah.

Japanese  トムの返事はすぐに来た。

Arabic  جاء رد توم على الفور.

Macedonian  Одговорот на Том дојде веднаш.

Turkish  Tom'un yanıtı hemen geldi.

Hebrew  תשובת טום הגיעה מיד.

Italian  La risposta di Tom è arrivata subito.

English  Tom's answer came immediately.

French  La réponse de Tom est arrivée immédiatement.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1878504



Comments


Log in