Um den Wassergraben noch unüberwindlicher zu machen, wurden darin Krokodile ausgesetzt.

Sentence analysis „Um den Wassergraben noch unüberwindlicher zu machen, wurden darin Krokodile ausgesetzt.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Um NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Um den Wassergraben noch unüberwindlicher zu machen, HS.

NS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: Um NS, wurden darin Krokodile ausgesetzt.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Um den Wassergraben noch unüberwindlicher zu machen, wurden darin Krokodile ausgesetzt.

German  Um den Wassergraben noch unüberwindlicher zu machen, wurden darin Krokodile ausgesetzt.

Norwegian  For å gjøre vanngraven enda mer uoverkommelig, ble det satt ut krokodiller der.

Russian  Чтобы сделать водный ров еще более непроходимым, в него выпустили крокодилов.

Finnish  Tehdäkseen vesikaivosta vielä ylittämättömämmän, sinne vapautettiin krokotiileja.

Belorussian  Каб зрабіць водны ров яшчэ больш непераадольным, у яго выпусцілі крокадзілаў.

Portuguese  Para tornar o fosso ainda mais intransponível, foram soltos crocodilos nele.

Bulgarian  За да направят водната яма още по-непреодолима, в нея бяха пуснати крокодили.

Croatian  Kako bi vodeni jarak bio još neprolazan, u njega su pušteni krokodili.

French  Pour rendre le fossé encore plus infranchissable, des crocodiles y ont été relâchés.

Hungarian  Annak érdekében, hogy a vízárok még áthatolhatatlanabb legyen, krokodilokat engedtek be.

Bosnian  Kako bi vodeni jarak bio još neprolazan, u njega su pušteni krokodili.

Ukrainian  Щоб зробити водний рів ще непереборнішим, в нього випустили крокодилів.

Slowakisch  Aby bol vodný priekop ešte neprekonateľnejší, pustili doň krokodíly.

Slovenian  Da bi bila vodna jarka še bolj neprehodna, so vanjo spustili krokodile.

Urdu  پانی کی خندق کو مزید ناقابل عبور بنانے کے لیے اس میں مگرمچھ چھوڑے گئے۔

Catalan  Per fer que la rasa d'aigua fos encara més intransitable, s'hi van alliberar cocodrils.

Macedonian  За да стане водниот ров уште понепремостлив, во него се пуштени крокодили.

Serbian  Da bi vodeni jarak bio još neprolazan, u njega su pušteni krokodili.

Swedish  För att göra vattengravet ännu mer oöverstigligt släpptes krokodiler ut i det.

Greek  Για να καταστήσουν το υδάτινο χαντάκι ακόμη πιο αδιάβατο, απελευθέρωσαν κροκόδειλους σε αυτό.

English  To make the moat even more impassable, crocodiles were released into it.

Italian  Per rendere il fossato ancora più inaccessibile, sono stati liberati coccodrilli al suo interno.

Spanish  Para hacer que el foso sea aún más intransitable, se soltaron cocodrilos en él.

Czech  Aby byl vodní příkop ještě nepřekonatelnější, byli do něj vypuštěni krokodýli.

Basque  Ur zuloa are gehiago gaindiezina egiteko, krokodiloak askatu ziren bertan.

Arabic  لجعل الخندق المائي أكثر صعوبة في العبور، تم إطلاق التماسيح فيه.

Japanese  水堀をさらに越えられないものにするために、そこにワニが放たれました。

Persian  برای اینکه خندق آب حتی غیرقابل عبورتر شود، تمساح‌ها در آن رها شدند.

Polish  Aby uczynić rów wodny jeszcze bardziej nieprzekraczalnym, wypuszczono do niego krokodyle.

Romanian  Pentru a face șanțul de apă și mai greu de trecut, au fost eliberați crocodili în el.

Danish  For at gøre vandgraven endnu mere uovervindelig, blev der sat krokodiller ud i den.

Hebrew  כדי להפוך את תעלת המים לבלתי עבירה עוד יותר, שוחררו בה תנינים.

Turkish  Su hendeklerini daha geçilemez hale getirmek için içine timsahlar bırakıldı.

Dutch  Om de watergracht nog onoverkomelijker te maken, werden er krokodillen in uitgezet.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4277



Comments


Log in