Und dann hetzte man die Bluthunde auf die Dorfbewohner.

Sentence analysis „Und dann hetzte man die Bluthunde auf die Dorfbewohner.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Und dann hetzte man die Bluthunde auf die Dorfbewohner.

German  Und dann hetzte man die Bluthunde auf die Dorfbewohner.

Norwegian  Og så hetset man blodhundene på landsbyboerne.

Russian  И затем натравили бладхаундов на деревенских жителей.

Finnish  Ja sitten verikoirat yllyttivät kyläläisiin.

Belorussian  І потым на жыхароў вёскі накінуліся кроўныя сабакі.

Portuguese  E então os cães de sangue foram soltos sobre os moradores da aldeia.

Bulgarian  И след това пуснаха кръвожадните кучета срещу селяните.

Croatian  I onda su na seljake pustili krvne pse.

French  Et ensuite, on a lâché les chiens de sang sur les villageois.

Hungarian  Aztán a vérszomjas kutyákat a falusiakra uszították.

Bosnian  I onda su pustili krvne pse na mještane.

Ukrainian  А потім на селян натравили кровожадних собак.

Slowakisch  A potom pustili krvavé psy na dedinčanov.

Slovenian  In potem so na vaščane spustili krvne pse.

Urdu  اور پھر خونخوار کتے دیہاتیوں پر چھوڑ دیے گئے۔

Catalan  I llavors es van llençar els gossos de sang sobre els habitants del poble.

Macedonian  И потоа ги пуштија крвожадните кучиња на селаните.

Serbian  А онда су пустили крвожадне псе на сељаке.

Swedish  Och sedan hetsade man blodhundarna på byborna.

Greek  Και μετά άφησαν τους αίματους σκύλους στους χωρικούς.

English  And then they set the bloodhounds on the villagers.

Italian  E poi hanno scatenato i segugi sui villaggi.

Spanish  Y luego soltaron a los sabuesos sobre los aldeanos.

Czech  A pak na vesničany pustili krvavé psy.

Basque  Eta, ondoren, odol-handiak herritarren gainean jarri zituzten.

Arabic  ثم أطلقوا كلاب الدم على سكان القرية.

Japanese  そして、血の犬を村人たちに向けて放った。

Persian  و سپس سگ‌های خون‌آشام را به سمت روستاییان راندند.

Polish  A potem spuszczono psy krwi na mieszkańców wioski.

Romanian  Și apoi au dat câinii de sânge peste săteni.

Danish  Og så satte man blodhundene på landsbyboerne.

Hebrew  ואז שחררו את כלבי הדם על תושבי הכפר.

Turkish  Ve sonra kan köpeklerini köylülerin üzerine saldılar.

Dutch  En toen zette men de bloedhonden op de dorpsbewoners.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 290867



Comments


Log in