Und die Erde war wüst und leer.

Sentence analysis „Und die Erde war wüst und leer.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Und die Erde war wüst und leer.

German  Und die Erde war wüst und leer.

Spanish  Y la Tierra estaba desierta y vacía.

Norwegian  Og jorden var øde og tom.

Russian  И земля была пуста и безлюдна.

Finnish  Ja maa oli autio ja tyhjää.

Belorussian  І зямля была пустая і пустая.

Portuguese  E a terra estava deserta e vazia.

Bulgarian  И земята беше пуста и празна.

Croatian  I zemlja je bila pusta i prazna.

French  Et la terre était déserte et vide.

Hungarian  És a föld puszta és üres volt.

Bosnian  I zemlja je bila pusta i prazna.

Ukrainian  І земля була пустою і порожньою.

Slowakisch  A zem bola pustá a prázdna.

Slovenian  In zemlja je bila pusta in prazna.

Urdu  اور زمین ویران اور خالی تھی۔

Catalan  I la terra era deserta i buida.

Macedonian  И земјата беше пустош и празна.

Serbian  I zemlja je bila pusta i prazna.

Swedish  Och jorden var öde och tom.

Greek  Και η γη ήταν έρημη και κενή.

English  And the earth was desolate and empty.

Italian  E la terra era deserta e vuota.

Czech  A země byla pustá a prázdná.

Basque  Eta lurra hutsik eta hutsik zegoen.

Arabic  وكانت الأرض خرابًا وخالية.

Japanese  そして地は荒れ果てていて、空っぽだった。

Persian  و زمین ویران و خالی بود.

Polish  A ziemia była pustynna i pusta.

Romanian  Și pământul era pustiu și gol.

Danish  Og jorden var øde og tom.

Hebrew  והארץ הייתה שממה וריקה.

Turkish  Ve dünya ıssız ve boştu.

Dutch  En de aarde was woest en leeg.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1873332



Comments


Log in