Unglück reitet schnell.

Sentence analysis „Unglück reitet schnell.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Unglück reitet schnell.

German  Unglück reitet schnell.

Dutch  Ongeluk rijdt snel.

Urdu  بدقسمتی تیزی سے سوار ہوتی ہے۔

Greek  Η ατυχία καβαλάει γρήγορα.

Catalan  La desgràcia cavalca ràpidament.

Czech  Neštěstí jezdí rychle.

Russian  Несчастье приходит быстро.

Romanian  Nefericirea călărește repede.

Norwegian  Ulykke rir raskt.

Danish  Uheldet rider hurtigt.

Belorussian  Няшчасце ездзіць хутка.

Slowakisch  Nešťastie jazdí rýchlo.

Swedish  Olyckan rider snabbt.

Persian  بدبختی سریع سوار می‌شود.

Spanish  La desgracia monta rápido.

Bosnian  Nesreća jaše brzo.

Bulgarian  Нещастието язди бързо.

Hungarian  A szerencsétlenség gyorsan lovagol.

Portuguese  A desgraça monta rápido.

Basque  Zoritxarrek azkar ibiltzen du.

Ukrainian  Нещастя швидко їздить.

Polish  Nieszczęście jeździ szybko.

Serbian  Nesreća jaše brzo.

Slovenian  Nesreča jaha hitro.

Finnish  Onnettomuus ratsastaa nopeasti.

Croatian  Nesreća jaše brzo.

Japanese  不幸は速く駆ける。

Arabic  الحظ السيء يركب بسرعة.

Macedonian  Несреќата брзо јаше.

Turkish  Talihsizlik hızlı biner.

Hebrew  אֵסוֹן רוֹכֵב בִּמְהֵרָה.

Italian  La sfortuna cavalca veloce.

English  Misfortune rides quickly.

French  Le malheur chevauche vite.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1853967



Comments


Log in