Unsere Hüllen sind unser Schutz, ohne Hülle verlieren wir die Würde.
Sentence analysis „Unsere Hüllen sind unser Schutz, ohne Hülle verlieren wir die Würde.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Unsere Hüllen sind unser Schutz, HS2.
Main clause HS2: HS1, ohne Hülle verlieren wir die Würde.
Translations of sentence „Unsere Hüllen sind unser Schutz, ohne Hülle verlieren wir die Würde.“
Unsere Hüllen sind unser Schutz, ohne Hülle verlieren wir die Würde.
Onze hulzen zijn onze bescherming, zonder hulzen verliezen we de waardigheid.
ہمارے خول ہماری حفاظت ہیں، بغیر خول کے ہم اپنی عزت کھو دیتے ہیں۔
Οι θήκες μας είναι η προστασία μας, χωρίς θήκη χάνουμε την αξιοπρέπεια.
Les nostres cobertes són la nostra protecció, sense coberta perdem la dignitat.
Naše obaly jsou naší ochranou, bez obalu ztrácíme důstojnost.
Наши оболочки — это наша защита, без оболочки мы теряем достоинство.
Husele noastre sunt protecția noastră, fără husă pierdem demnitatea.
Våre hylser er vårt vern, uten hylse mister vi verdigheten.
Vores hylster er vores beskyttelse, uden hylster mister vi værdigheden.
Нашы абалонкі — гэта наша абарона, без абалонкі мы губляем годнасць.
Naše obaly sú našou ochranou, bez obalu strácame dôstojnosť.
Våra höljen är vårt skydd, utan hölje förlorar vi värdigheten.
پوششهای ما محافظت ما هستند، بدون پوشش ما کرامت خود را از دست میدهیم.
Nuestras cubiertas son nuestra protección, sin cubierta perdemos la dignidad.
Naše ovojnice su naša zaštita, bez ovojnice gubimo dostojanstvo.
Нашите обвивки са нашата защита, без обвивка губим достойнството.
A burkaink a védelmünket jelentik, burk nélkül elveszítjük a méltóságunkat.
Nossas capas são nossa proteção, sem capa perdemos a dignidade.
Gure estalkiak gure babesa dira, estalperik gabe duintasunari galtzen diogu.
Наші оболонки — це наша захист, без оболонки ми втрачаємо гідність.
Nasze powłoki są naszą ochroną, bez powłoki tracimy godność.
Naše omote su naša zaštita, bez omote gubimo dostojanstvo.
Naši plašči so naša zaščita, brez plašča izgubimo dostojanstvo.
Meidän kuoret ovat meidän suojamme, ilman kuorta menettämme arvokkuuden.
Naše ovojnice su naša zaštita, bez ovojnice gubimo dostojanstvo.
私たちのカバーは私たちの保護です。カバーがなければ、私たちは尊厳を失います。
أغطيتنا هي حمايتنا، بدون غلاف نفقد الكرامة.
Нашите обвивки се нашата заштита, без обвивка ја губиме достојството.
Kaplarımız korumamızdır, kap olmadan onurumuzu kaybederiz.
העטיפות שלנו הן ההגנה שלנו, בלי עטיפה אנחנו מאבדים את הכבוד.
Le nostre custodie sono la nostra protezione, senza custodia perdiamo la dignità.
Our shells are our protection, without a shell we lose our dignity.
Nos coques sont notre protection, sans coque nous perdons notre dignité.