Volksmassen sind wie Lawinen, schon ein Schrei kann sie in Bewegung setzen.

Sentence analysis „Volksmassen sind wie Lawinen, schon ein Schrei kann sie in Bewegung setzen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Volksmassen sind wie Lawinen, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Subordinate clause NS: HS, schon ein Schrei kann sie in Bewegung setzen.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Volksmassen sind wie Lawinen, schon ein Schrei kann sie in Bewegung setzen.

German  Volksmassen sind wie Lawinen, schon ein Schrei kann sie in Bewegung setzen.

Norwegian  Folkemasser er som snøskred, allerede et skrik kan sette dem i bevegelse.

Russian  Народные массы подобны лавинам, уже один крик может привести их в движение.

Finnish  Väkimassat ovat kuin lumivyöryjä, jo yksi huuto voi saada ne liikkeelle.

Belorussian  Народныя масы падобныя на лавіны, ужо адзін крык можа прывесці іх у рух.

Portuguese  As massas populares são como avalanches, um grito pode colocá-las em movimento.

Bulgarian  Народните маси са като лавини, вече един вик може да ги накара да се движат.

Croatian  Narodne mase su poput lavina, već jedan krik može ih pokrenuti.

French  Les foules sont comme des avalanches, un seul cri peut les mettre en mouvement.

Hungarian  A tömegek olyanok, mint a lavinák, már egy kiáltás is mozgásba hozhatja őket.

Bosnian  Narodne mase su poput lavina, već jedan krik može ih pokrenuti.

Ukrainian  Народні маси подібні до лавин, вже один крик може їх зрушити.

Slowakisch  Masy ľudí sú ako lavíny, už jeden výkrik ich môže uviesť do pohybu.

Slovenian  Mase ljudi so kot plazovi, že en krik lahko sproži njihovo gibanje.

Urdu  عوامی ہجوم برفانی تودوں کی طرح ہیں، ایک چیخ ہی انہیں حرکت میں لا سکتی ہے۔

Catalan  Les masses populars són com allaus, ja un crit les pot posar en moviment.

Macedonian  Народните маси се како лавини, веќе еден крик може да ги стави во движење.

Serbian  Narodne mase su kao lavine, već jedan krik može da ih pokrene.

Swedish  Folkmassor är som laviner, redan ett skrik kan få dem i rörelse.

Greek  Οι μάζες του λαού είναι σαν χιονοστιβάδες, ήδη μια κραυγή μπορεί να τις κινήσει.

English  Crowds are like avalanches; just one scream can set them in motion.

Italian  Le masse popolari sono come le valanghe, già un urlo può metterle in movimento.

Spanish  Las multitudes son como avalanchas, ya un grito puede ponerlas en movimiento.

Czech  Masy lidí jsou jako laviny, už jeden výkřik je může uvést do pohybu.

Basque  Jende masak elurrezko irristak dira, oihal bat nahikoa da haiek mugitzen hasteko.

Arabic  الجماهير مثل الانهيارات الثلجية، صرخة واحدة يمكن أن تحركها.

Japanese  群衆は雪崩のようなもので、たった一つの叫びが彼らを動かすことができます。

Persian  توده‌های مردم مانند بهمن‌ها هستند، حتی یک فریاد می‌تواند آنها را به حرکت درآورد.

Polish  Tłumy są jak lawiny, już jeden krzyk może je wprawić w ruch.

Romanian  Masele populare sunt ca avalanșele, deja un strigăt le poate pune în mișcare.

Danish  Folkemasser er som laviner, allerede et skrig kan sætte dem i bevægelse.

Hebrew  המון הוא כמו מפולות של שלג, כבר צעקה אחת יכולה להניע אותם.

Turkish  Halk kitleleri çığlar gibidir, bir çığlık bile onları harekete geçirebilir.

Dutch  Volksmassa's zijn als lawines, al een schreeuw kan ze in beweging zetten.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2755081



Comments


Log in