Von hier aus sehen die Menschen wie Müll aus.
Sentence analysis „Von hier aus sehen die Menschen wie Müll aus.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Von hier aus
Translations of sentence „Von hier aus sehen die Menschen wie Müll aus.“
Von hier aus sehen die Menschen wie Müll aus.
Od tu ljudje izgledajo kot smeti.
מכאן אנשים נראים כמו זבל.
Оттук хората изглеждат като боклук.
Odavde ljudi izgledaju kao smeće.
Da qui, le persone sembrano spazzatura.
Звідси люди виглядають як сміття.
Herfra ser folk ud som affald.
Здесь людзі выглядаюць як смецце.
Täältä ihmiset näyttävät roskilta.
Desde aquí, la gente parece basura.
Од тука, луѓето изгледаат како ѓубре.
Hemendik, jendea zaborra bezala ikusten da.
Buradan insanlar çöp gibi görünüyor.
Ovdje ljudi izgledaju kao smeće.
Ovdje ljudi izgledaju kao smeće.
De aici, oamenii arată ca niște gunoaie.
Fra her ser folk ut som søppel.
Stąd ludzie wyglądają jak śmieci.
Daqui, as pessoas parecem lixo.
من هنا، يبدو الناس كالنفايات.
D'ici, les gens ont l'air de déchets.
Отсюда люди выглядят как мусор.
یہاں سے لوگ کچرے کی طرح نظر آتے ہیں۔
ここから見ると、人々はゴミのように見えます。
از اینجا، مردم مانند زباله به نظر میرسند.
Odtiaľto ľudia vyzerajú ako odpad.
From here, people look like trash.
Härifrån ser människor ut som skräp.
Odtud lidé vypadají jako odpadky.
Από εδώ οι άνθρωποι φαίνονται σαν σκουπίδια.
Des d'aquí, la gent sembla escombraries.
Van hieruit zien mensen eruit als afval.
Itt az emberek úgy néznek ki, mint a szemét.