Von meiner Tante habe ich ein Schloss an der Loire geerbt.
Sentence analysis „Von meiner Tante habe ich ein Schloss an der Loire geerbt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
ein Schloss an der Loire
Translations of sentence „Von meiner Tante habe ich ein Schloss an der Loire geerbt.“
Von meiner Tante habe ich ein Schloss an der Loire geerbt.
Jeg har arvet et slott ved Loire fra min tante.
Я унаследовал замок на Луаре от тёти.
Olen perinyt linnan Loire-joelta tädiltäni.
Я атрымаў замак на Луары ад маёй цёткі.
Eu herdei um castelo no Loire da minha tia.
От леля си наследих замък на Лоара.
Od svoje tetke naslijedio sam dvorac na Loari.
J'ai hérité d'un château sur la Loire de ma tante.
A nagynénimtől örököltem egy kastélyt a Loire-nál.
Od tetke sam naslijedio dvorac na Loari.
Від тітки я успадкував замок на Луари.
Od mojej tety som zdedil zámok na Loire.
Od svoje tete sem podedoval grad ob Loari.
میں نے اپنی خالہ سے لوئر پر ایک قلعہ وراثت میں پایا۔
He heretat un castell a la Loire de la meva tieta.
Од мојата тетка наследив замок на Лоара.
Od tetke sam nasledio zamak na Luaru.
Jag har ärvt ett slott vid Loire från min moster.
Από τη θεία μου κληρονόμησα ένα κάστρο στον Λίγηρα.
I inherited a castle on the Loire from my aunt.
Ho ereditato un castello sulla Loira da mia zia.
He heredado un castillo en el Loira de mi tía.
Od své tety jsem zdědil zámek na Loiře.
Nire izebarekin Loireko gaztelua heredatu dut.
ورثت قلعة على نهر اللوار من عمتي.
私は叔母からロワールの城を相続しました。
من از عمهام یک قلعه در لوآر به ارث بردم.
Od mojej ciotki odziedziczyłem zamek nad Loarą.
Am moștenit un castel pe Loire de la mătușa mea.
Jeg har arvet et slot ved Loire fra min tante.
ירשתי טירה על הלואר מא Aunt שלי.
Teyzemden Loire'da bir şato miras aldım.
Ik heb een kasteel aan de Loire geërfd van mijn tante.