Vorgesetzte tragen oft eine Mitschuld, wenn Mitarbeiter gemobbt werden.

Sentence analysis „Vorgesetzte tragen oft eine Mitschuld, wenn Mitarbeiter gemobbt werden.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, wenn NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Vorgesetzte tragen oft eine Mitschuld, wenn NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, wenn Mitarbeiter gemobbt werden.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Vorgesetzte tragen oft eine Mitschuld, wenn Mitarbeiter gemobbt werden.

German  Vorgesetzte tragen oft eine Mitschuld, wenn Mitarbeiter gemobbt werden.

Norwegian  Overordnede har ofte en medskyldighet når ansatte blir mobbet.

Russian  Руководители часто несут частичную ответственность, когда сотрудников травят.

Finnish  Esimiehet kantavat usein osavastuuta, kun työntekijöitä kiusataan.

Belorussian  Кіраўнікі часта нясуць частковую адказнасць, калі супрацоўнікаў здзекуюцца.

Portuguese  Superiores muitas vezes têm uma parte da culpa quando os funcionários são assediados.

Bulgarian  Ръководителите често носят частична вина, когато служителите са тормозени.

Croatian  Nadređeni često snose dio krivnje kada se zaposlenici maltretiraju.

French  Les supérieurs ont souvent une part de responsabilité lorsque des employés sont harcelés.

Hungarian  A feletteseik gyakran részben felelősek, ha a munkavállalókat zaklatják.

Bosnian  Nadređeni često snose deo krivice kada se zaposleni maltretiraju.

Ukrainian  Керівники часто несуть частину провини, коли співробітників цькують.

Slowakisch  Nadriadení často nesú spoluzodpovednosť, keď sú zamestnanci šikanovaní.

Slovenian  Nadrejeni pogosto nosijo delno odgovornost, ko so zaposleni žrtev mobinga.

Urdu  سربراہان اکثر اس میں جزوی طور پر ذمہ دار ہوتے ہیں جب ملازمین کو ہراساں کیا جاتا ہے۔

Catalan  Els supervisors sovint tenen una part de culpa quan els empleats són assetjats.

Macedonian  Раководителите често носат дел од вината кога вработените се малтретирани.

Serbian  Nadređeni često snose deo krivice kada se zaposleni maltretiraju.

Swedish  Överordnade bär ofta en del av skulden när anställda mobbas.

Greek  Οι προϊστάμενοι συχνά φέρουν μερίδιο ευθύνης όταν οι υπάλληλοι παρενοχλούνται.

English  Supervisors often share some blame when employees are bullied.

Italian  I superiori spesso hanno una parte di responsabilità quando i dipendenti vengono bullizzati.

Spanish  Los superiores a menudo tienen una parte de culpa cuando los empleados son acosados.

Hebrew  מנהלים נושאים לעיתים קרובות חלק מהאחריות כאשר עובדים מופלים.

Czech  Nadřízení často nesou částečnou vinu, když jsou zaměstnanci šikanováni.

Basque  Nagusiak askotan parte-hartze bat dute, langileak jazarriak direnean.

Arabic  غالبًا ما يتحمل المسؤولون جزءًا من اللوم عندما يتعرض الموظفون للتنمر.

Japanese  上司は、従業員がいじめられるときにしばしば共犯の責任を負います。

Persian  مدیران اغلب در صورتی که کارکنان مورد آزار و اذیت قرار گیرند، سهمی در این موضوع دارند.

Polish  Przełożeni często ponoszą współwinę, gdy pracownicy są mobbingowani.

Romanian  Superiorii poartă adesea o parte din vină atunci când angajații sunt hărțuiți.

Danish  Overordnede bærer ofte en del af skylden, når medarbejdere bliver mobbet.

Turkish  Yöneticiler, çalışanlar zorbalığa uğradığında genellikle bir suç ortaklığı taşırlar.

Dutch  Leidinggevenden dragen vaak een mede schuld als medewerkers worden gepest.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1415758



Comments


Log in