Was genau passiert ist, haben die Richter nicht herausgefunden.
Sentence analysis „Was genau passiert ist, haben die Richter nicht herausgefunden.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Was genau passiert ist, HS.
Main clause HS: NS, haben die Richter nicht herausgefunden.
HS Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
haben herausgefunden
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Was genau passiert ist, haben die Richter nicht herausgefunden.“
Was genau passiert ist, haben die Richter nicht herausgefunden.
Kaj točno se je zgodilo, sodniki niso ugotovili.
מה בדיוק קרה, השופטים לא גילו.
Какво точно се е случило, съдията не е успял да установи.
Šta se tačno desilo, sudije nisu saznale.
I giudici non hanno scoperto cosa sia esattamente successo.
Що саме сталося, судді не з'ясували.
Hvad der præcist er sket, har dommerne ikke fundet ud af.
Што менавіта адбылося, суддзі не змаглі высветліць.
Mitä tarkalleen tapahtui, tuomarit eivät ole selvittäneet.
Lo que exactamente sucedió, los jueces no lo han descubierto.
Што точно се случило, судиите не успеаја да откријат.
Zehazki zer gertatu den, epaileek ez dute aurkitu.
Tam olarak ne olduğunu hakimler bulamadı.
Šta se tačno desilo, sudije nisu otkrile.
Ce s-a întâmplat exact, judecătorii nu au aflat.
Što se točno dogodilo, suci nisu saznali.
Hva som nøyaktig skjedde, har ikke dommerne funnet ut.
Co dokładnie się stało, sędziowie nie ustalili.
O que exatamente aconteceu, os juízes não descobriram.
Ce qui s'est exactement passé, les juges ne l'ont pas découvert.
ما الذي حدث بالضبط، لم يتمكن القضاة من اكتشافه.
Что именно произошло, судьи не выяснили.
جو کچھ بالکل ہوا ہے، اس کا پتہ ججوں کو نہیں چلا۔
裁判官たちは何が正確に起こったのかを突き止めることができなかった。
قضات نتوانستهاند دقیقاً بفهمند چه اتفاقی افتاده است.
Čo presne sa stalo, sudcovia nezistili.
What exactly happened, the judges did not find out.
Vad som exakt har hänt har domarna inte kommit fram till.
Co přesně se stalo, soudci nezjistili.
Τι ακριβώς συνέβη, οι δικαστές δεν το ανακάλυψαν.
Wat er precies is gebeurd, hebben de rechters niet ontdekt.
El que va passar exactament, els jutges no ho han descobert.
Azt pontosan, hogy mi történt, a bírák nem tudták kideríteni.