Wecke mich morgen früh zeitig.

Sentence analysis „Wecke mich morgen früh zeitig.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wecke mich morgen früh zeitig.

German  Wecke mich morgen früh zeitig.

English  Wake me up early tomorrow morning.

Hungarian  Időben kelts fel holnap reggel!

Norwegian  Vekk meg tidlig i morgen.

Russian  Разбуди меня завтра рано.

Finnish  Herätä minut aikaisin huomenna.

Belorussian  Разбудзь мяне раніцай заўтра.

Portuguese  Acorde-me cedo amanhã.

Bulgarian  Събуди ме утре рано.

Croatian  Probudi me sutra rano.

French  Réveille-moi demain matin tôt.

Bosnian  Probudi me sutra rano.

Ukrainian  Розбуди мене завтра рано.

Slowakisch  Prebuď ma zajtra skoro.

Slovenian  Zbudi me jutri zgodaj.

Urdu  مجھے کل صبح جلدی اٹھا دو.

Catalan  Desperta'm demà al matí d'hora.

Macedonian  Разбуди ме утре рано.

Serbian  Probudi me sutra rano.

Swedish  Väck mig tidigt imorgon.

Greek  Ξύπνα με αύριο το πρωί νωρίς.

Italian  Sveglia mi domani mattina presto.

Spanish  Despiértame mañana temprano.

Czech  Probuď mě zítra brzy.

Basque  Esnatu nazazu goizean.

Arabic  أيقظني غدًا في الصباح الباكر.

Japanese  明日の朝早く起こして。

Persian  فردا صبح زود مرا بیدار کن.

Polish  Obudź mnie jutro rano.

Romanian  Trezește-mă mâine dimineață devreme.

Danish  Væk mig tidligt i morgen.

Hebrew  הקם אותי מחר בבוקר מוקדם.

Turkish  Beni yarın sabah erken uyandır.

Dutch  Word me morgen vroeg wakker.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3175511



Comments


Log in