Wegen der Flut gelangte ich nicht über den Fluss.

Sentence analysis „Wegen der Flut gelangte ich nicht über den Fluss.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prepositional object


Preposition über
Question: Worüber?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wegen der Flut gelangte ich nicht über den Fluss.

German  Wegen der Flut gelangte ich nicht über den Fluss.

Slovenian  Zaradi poplave nisem mogel prečkati reke.

Hebrew  בגלל השיטפון לא הצלחתי לעבור את הנהר.

Bulgarian  Поради наводнението не успях да премина реката.

Serbian  Zbog poplave nisam mogao preći reku.

Italian  A causa dell'alluvione non sono riuscito ad attraversare il fiume.

Ukrainian  Через повінь я не зміг перейти річку.

Danish  På grund af oversvømmelsen kunne jeg ikke komme over floden.

Belorussian  З-за паводка я не змог перасесці раку.

Finnish  Tulvan vuoksi en päässyt joen yli.

Spanish  La inundación me impidió cruzar el río.

Macedonian  Поради поплавата не можев да преминам преку реката.

Basque  Uholdearen ondorioz, ez nintzen ibaiaren bestaldera iritsi.

Turkish  Sel nedeniyle nehirden geçemedim.

Bosnian  Zbog poplave nisam mogao preći rijeku.

Croatian  Zbog poplave nisam mogao preći rijeku.

Romanian  Din cauza inundației, nu am reușit să trec peste râu.

Norwegian  På grunn av flommen kom jeg ikke over elven.

Polish  Z powodu powodzi nie mogłem przejść przez rzekę.

Portuguese  Devido à enchente, não consegui atravessar o rio.

French  À cause de l'inondation, je n'ai pas pu traverser la rivière.

Arabic  بسبب الفيضانات لم أتمكن من عبور النهر.

Russian  Из-за наводнения я не смог перейти реку.

Urdu  سیلاب کی وجہ سے میں دریا پار نہیں کر سکا۔

Japanese  洪水のため、私は川を渡ることができませんでした。

Persian  به خاطر سیلاب نتوانستم از روی رودخانه عبور کنم.

Slowakisch  Kvôli povodniam som sa nedostal cez rieku.

English  The flood prevented me from crossing the river.

Swedish  På grund av översvämningen kunde jag inte korsa floden.

Czech  Kvůli povodni jsem se nedostal přes řeku.

Greek  Λόγω της πλημμύρας δεν μπόρεσα να περάσω τον ποταμό.

Catalan  A causa de la inundació, no vaig poder creuar el riu.

Dutch  Vanwege de overstroming kon ik de rivier niet oversteken.

Hungarian  A árvíz miatt nem tudtam átmenni a folyón.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 601468



Comments


Log in