Wegen des Windes ist das Fenster zugeschlagen.
Sentence analysis „Wegen des Windes ist das Fenster zugeschlagen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Wegen des Windes ist das Fenster zugeschlagen.“
Wegen des Windes ist das Fenster zugeschlagen.
Zaradi vetra se okno zaprlo.
בגלל הרוח, החלון נסגר.
Заради вятъра прозорецът се затвори.
Zbog vetra, prozor se zatvorio.
A causa del vento, la finestra si è chiusa.
Через вітер вікно закрилося.
På grund af vinden er vinduet smækket.
З-за ветру акно зачынілася.
Tuulen vuoksi ikkuna on paiskautunut kiinni.
Debido al viento, la ventana se cerró.
Поради ветерот, прозорецот се затвори.
Haizeagatik, leihoa itxi da.
Rüzgardan dolayı pencere kapandı.
Zbog vjetra prozor se zatvorio.
Zbog vjetra prozor se zatvorio.
Din cauza vântului, fereastra s-a închis.
På grunn av vinden har vinduet smelt.
Z powodu wiatru okno się zatrzasnęło.
Devido ao vento, a janela bateu.
À cause du vent, la fenêtre s'est fermée.
بسبب الرياح، انغلق النافذة.
Из-за ветра окно захлопнулось.
ہوا کی وجہ سے کھڑکی بند ہوگئی۔
風のせいで窓が閉まった。
به خاطر باد، پنجره بسته شد.
Kvôli vetru sa okno zabuchlo.
Due to the wind, the window slammed shut.
På grund av vinden har fönstret slagit igen.
Kvůli větru se okno zabouchlo.
Λόγω του ανέμου, το παράθυρο έκλεισε.
A causa del vent, la finestra s'ha tancat.
Vanwege de wind is het raam dichtgeslagen.
A szél miatt az ablak becsapódott.