Wenn Zeit war und die Pferde bereit, spielten sie Polo.
Sentence analysis „Wenn Zeit war und die Pferde bereit, spielten sie Polo.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "Wenn HS1 und HS2, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Wenn Zeit war und HS2, HS2.
Main clause HS2: Wenn HS1 und die Pferde bereit, spielten sie Polo.
HS2 Predicative
Subject property
Question:
Wie oder was ist das Subjekt?
die Pferde bereit
Translations of sentence „Wenn Zeit war und die Pferde bereit, spielten sie Polo.“
Wenn Zeit war und die Pferde bereit, spielten sie Polo.
Når det var tid og hestene var klare, spilte de polo.
Когда было время и лошади были готовы, они играли в поло.
Kun aikaa oli ja hevoset olivat valmiita, he pelasivat polo.
Калі быў час і коні былі гатовыя, яны гулялі ў поло.
Quando havia tempo e os cavalos estavam prontos, eles jogavam polo.
Когато имаше време и конете бяха готови, те играеха поло.
Kada je bilo vremena i konji su bili spremni, igrali su polo.
Quand il y avait du temps et que les chevaux étaient prêts, ils jouaient au polo.
Amikor volt idő és a lovak készen álltak, poloztak.
Kada je bilo vremena i konji su bili spremni, igrali su polo.
Коли був час і коні були готові, вони грали в поло.
Keď bol čas a kone boli pripravené, hrali polo.
Ko je bil čas in so bili konji pripravljeni, so igrali polo.
جب وقت تھا اور گھوڑے تیار تھے، انہوں نے پولو کھیلا۔
Quan hi havia temps i els cavalls estaven llestos, jugaven a polo.
Кога имаше време и коњите беа подготвени, тие играа поло.
Kada je bilo vremena i konji su bili spremni, igrali su polo.
När det fanns tid och hästarna var redo, spelade de polo.
Όταν υπήρχε χρόνος και τα άλογα ήταν έτοιμα, έπαιζαν πόλο.
When there was time and the horses were ready, they played polo.
Quando c'era tempo e i cavalli erano pronti, giocavano a polo.
Cuando había tiempo y los caballos estaban listos, jugaban al polo.
Když byl čas a koně byli připraveni, hráli polo.
Denbora zegoenean eta zaldiak prest zeudenean, polo jokatu zuten.
عندما كان هناك وقت وكانت الخيول جاهزة، لعبوا البولو.
時間があり、馬が準備できているとき、彼らはポロをしました。
وقتی وقت بود و اسبها آماده بودند، آنها پولو بازی کردند.
Kiedy był czas i konie były gotowe, grali w polo.
Când era timp și caii erau pregătiți, jucau polo.
Når der var tid, og hestene var klar, spillede de polo.
כשיש זמן והסוסים מוכנים, הם שיחקו פולו.
Zaman olduğunda ve atlar hazır olduğunda, polo oynadılar.
Wanneer er tijd was en de paarden klaar waren, speelden ze polo.