Wenn die Kunst nach Brot geht, entstehen nur kleine Brötchen.
Sentence analysis „Wenn die Kunst nach Brot geht, entstehen nur kleine Brötchen.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Wenn NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Wenn die Kunst nach Brot geht, HS.
Main clause HS: Wenn NS, entstehen nur kleine Brötchen.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur
Translations of sentence „Wenn die Kunst nach Brot geht, entstehen nur kleine Brötchen.“
Wenn die Kunst nach Brot geht, entstehen nur kleine Brötchen.
Ko umetnost gre za kruhom, nastanejo le majhne žemljice.
כאשר האמנות הולכת אחרי לחם, נוצרות רק לחמניות קטנות.
Когато изкуството търси хляб, се получават само малки хлебчета.
Када уметност иде за хлебом, настају само мали хлебчићи.
Quando l'arte va a cercare pane, nascono solo piccoli panini.
Коли мистецтво йде за хлібом, виходять лише маленькі булочки.
Når kunsten går efter brød, opstår der kun små rundstykker.
Калі мастацтва ідзе за хлебам, атрымліваюцца толькі маленькія булкі.
Kun taide menee leivän perässä, syntyy vain pieniä sämpylöitä.
Cuando el arte va tras el pan, solo se crean pequeños panecillos.
Кога уметноста оди по леб, се создаваат само мали ролни.
Arteak ogia bilatzen duenean, txikiak bakarrik sortzen dira.
Sanat ekmek peşine düştüğünde, sadece küçük roll ekmekler ortaya çıkar.
Kada umjetnost ide za hljebom, nastaju samo male kiflice.
Kada umjetnost ide za kruhom, nastaju samo male kiflice.
Când arta merge după pâine, apar doar mici chifle.
Når kunsten går etter brød, blir det bare små rundstykker.
Kiedy sztuka idzie za chlebem, powstają tylko małe bułeczki.
Quando a arte vai atrás do pão, só surgem pequenos pãezinhos.
Quand l'art va chercher du pain, il n'en résulte que de petits pains.
عندما تذهب الفن وراء الخبز، لا تتشكل سوى لفائف صغيرة.
Когда искусство идет за хлебом, получаются только маленькие булочки.
جب فن روٹی کے پیچھے جاتا ہے تو صرف چھوٹے روٹی کے ٹکڑے بنتے ہیں۔
芸術がパンを求めると、小さなロールパンしか生まれません。
وقتی هنر به دنبال نان میرود، تنها نانهای کوچک ایجاد میشود.
Keď umenie ide za chlebom, vznikajú len malé žemle.
When art goes after bread, only small rolls are created.
När konsten går efter bröd, blir det bara små bullar.
Když umění jde za chlebem, vznikají jen malé housky.
Όταν η τέχνη πηγαίνει για ψωμί, δημιουργούνται μόνο μικρά ψωμάκια.
Quan l'art va a buscar pa, només es fan petits panets.
Als de kunst achter brood aan gaat, ontstaan er alleen maar kleine broodjes.
Ha a művészet kenyér után megy, csak kis zsemlék keletkeznek.