Wer Abschied nimmt, nimmt Sehnsucht mit.
Sentence analysis „Wer Abschied nimmt, nimmt Sehnsucht mit.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Wer Abschied nimmt, HS.
Main clause HS: NS, nimmt Sehnsucht mit.
NS Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
NS
Translations of sentence „Wer Abschied nimmt, nimmt Sehnsucht mit.“
Wer Abschied nimmt, nimmt Sehnsucht mit.
Kdor se poslovi, odnese s seboj hrepenenje.
מי שלוקח פרידה, לוקח איתו געגוע.
Който се сбогува, носи със себе си копнеж.
Ko se oprašta, nosi sa sobom čežnju.
Chi si congeda porta con sé la nostalgia.
Той, хто прощається, забирає з собою тугу.
Den, der tager afsked, tager længsel med sig.
Той, хто развітваецца, бярэ з сабой тугу.
Joka ottaa jäähyväiset, vie kaipauksen mukanaan.
Quien se despide, lleva consigo la añoranza.
Кој се збогува, носи со себе копнеж.
Agur esaten duenak, nostalgia eramaten du.
Veda eden, özlemle birlikte gider.
Ko se oprašta, nosi sa sobom čežnju.
Tko se oprašta, nosi sa sobom čežnju.
Cine ia rămas bun, ia cu sine dorul.
Den som tar farvel, tar lengsel med seg.
Kto się żegna, zabiera ze sobą tęsknotę.
Quem se despede leva a saudade consigo.
Celui qui prend congé emporte avec lui le désir.
من يودع، يأخذ معه الشوق.
Тот, кто прощается, уносит с собой тоску.
جو الوداع لیتا ہے، وہ خواہش لے جاتا ہے۔
別れを告げる者は、切望を持っていく。
کسی که وداع میکند، اشتیاق را با خود میبرد.
Kto sa lúči, odnáša si túžbu.
Whoever says goodbye takes longing with them.
Den som tar farväl, tar längtan med sig.
Kdo se loučí, odnáší si touhu.
Όποιος αποχαιρετά, παίρνει μαζί του την επιθυμία.
Qui es despedeix, s'emporta la nostàlgia.
Wie afscheid neemt, neemt verlangen mee.
Aki búcsút vesz, magával viszi a vágyakozást.