Wer Glück hatte, konnte in einer Cafeteria ausharren.
Sentence analysis „Wer Glück hatte, konnte in einer Cafeteria ausharren.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Wer Glück hatte, HS.
Main clause HS: NS, konnte in einer Cafeteria ausharren.
NS Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
NS
HS Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
konnte ausharren
Translations of sentence „Wer Glück hatte, konnte in einer Cafeteria ausharren.“
Wer Glück hatte, konnte in einer Cafeteria ausharren.
Los que tuvieron suerte pudieron esperar en una cafetería.
Den som hadde flaks, kunne vente i en kafeteria.
Кто имел удачу, мог ждать в кафетерии.
Onni oli, että saattoi odottaa kahvilassa.
Той, хто меў шанец, мог чакаць у кафетэрыі.
Quem teve sorte, pôde esperar em uma cafeteria.
Който имаше късмет, можеше да изчака в кафетерия.
Tko je imao sreće, mogao je čekati u kafeteriji.
Celui qui avait de la chance pouvait attendre dans une cafétéria.
Aki szerencsés volt, az egy büfében várakozhatott.
Ko je imao sreće, mogao je čekati u kafeteriji.
Хто мав удачу, міг залишитися в кафетерії.
Kto mal šťastie, mohol v jedálni vyčkať.
Kdor je imel srečo, je lahko čakal v kafeteriji.
جو خوش قسمت تھا، وہ ایک کیفے میں ٹھہر سکتا تھا۔
Qui va tenir sort, va poder esperar en una cafeteria.
Кој имаше среќа, можеше да издржи во кафетерија.
Ko je imao sreće, mogao je da čeka u kafeteriji.
Den som hade tur kunde stanna i en cafeteria.
Όποιος είχε τύχη, μπορούσε να περιμένει σε μια καφετέρια.
Those who were lucky could wait in a cafeteria.
Chi aveva fortuna poteva resistere in una caffetteria.
Quien tuvo suerte, pudo esperar en una cafetería.
מי שהיה לו מזל, יכול היה להמתין בקפיטריה.
Kdo měl štěstí, mohl v cafeterii vyčkávat.
Zortea izan zutenek kafetegi batean egon zitekeen.
من كان لديه حظ، استطاع الانتظار في كافيتيريا.
運が良ければ、カフェテリアで待つことができた。
کسی که شانس داشت، میتوانست در یک کافه بماند.
Kto miał szczęście, mógł czekać w kawiarni.
Cine a avut noroc, a putut să aștepte într-o cafetărie.
Den, der havde held, kunne vente i en cafeteria.
Şansı olan bir kafeteryada bekleyebilirdi.
Wie geluk had, kon in een cafetaria blijven.