Wer Unrast sät, wird Eile ernten.

Sentence analysis „Wer Unrast sät, wird Eile ernten.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Wer Unrast sät, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS: NS, wird Eile ernten.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Translations of sentence „Wer Unrast sät, wird Eile ernten.

German  Wer Unrast sät, wird Eile ernten.

Norwegian  Den som sår uro, vil høste hastverk.

Russian  Кто сеет беспокойство, тот пожнет спешку.

Finnish  Kuka levittää levottomuutta, korjaa kiirettä.

Belorussian  Хто сеет неспакой, той убярэ спешку.

Portuguese  Quem semeia pressa, colherá apressadamente.

Bulgarian  Който сее безпокойство, ще пожъне бързина.

Croatian  Tko sadi nemir, žanje žurbu.

French  Qui sème l'agitation, récoltera la hâte.

Hungarian  Aki nyugtalanságot vet, sietséget arat.

Bosnian  Ko sije nemir, žanje žurbu.

Ukrainian  Хто сіє метушню, той пожне поспіх.

Slowakisch  Kto zasie nepokoj, bude žať zhon.

Slovenian  Kdor seje nemir, bo žanjal hitenje.

Urdu  جو بے چینی بوتا ہے، وہ جلد بازی کاٹتا ہے۔

Catalan  Qui sembra inquietud, collirà pressa.

Macedonian  Кој сее немир, ќе жнее брзање.

Serbian  Ko sadi nemir, žanjeće žurbu.

Swedish  Den som sår oro, kommer att skörda brådska.

Greek  Όποιος σπέρνει ανησυχία, θα θερίσει βιασύνη.

English  Who sows restlessness will reap haste.

Italian  Chi semina fretta, raccoglie ansia.

Spanish  Quien siembra inquietud, cosechará prisa.

Hebrew  מי שזורע חוסר מנוחה, יקצור חיפזון.

Czech  Kdo zasévá neklid, sklidí spěch.

Basque  Eramanaren haziak, azkarra bilduko du.

Arabic  من يزرع العجلة، سيحصد العجلة.

Japanese  急がば回れ。

Persian  کسی که بی‌قراری می‌کارد، شتاب درو می‌کند.

Polish  Kto sieje pośpiech, zbiera pośpiech.

Romanian  Cine seamănă neliniște, va culege grabă.

Danish  Den, der sår urolighed, vil høste hast.

Turkish  Acele eden, telaş toplar.

Dutch  Wie onrust zaait, zal haast oogsten.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5020371



Comments


Log in