Wer die Wahrheit beschreiben will, überlasse die Eleganz dem Schneider.
Sentence analysis „Wer die Wahrheit beschreiben will, überlasse die Eleganz dem Schneider.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Wer die Wahrheit beschreiben will, HS.
NS Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
will beschreiben
Main clause HS: NS, überlasse die Eleganz dem Schneider.
Translations of sentence „Wer die Wahrheit beschreiben will, überlasse die Eleganz dem Schneider.“
Wer die Wahrheit beschreiben will, überlasse die Eleganz dem Schneider.
Celui qui veut décrire la vérité laisse l'élégance au tailleur.
Den som vil beskrive sannheten, overlater elegansen til skredderen.
Тот, кто хочет описать правду, оставляет элегантность портному.
Se, joka haluaa kuvata totuutta, jättää eleganssin räätälille.
Той, хто хоча апісаць праўду, пакідае элегантнасць швачцы.
Quem quer descrever a verdade, deixa a elegância para o alfaiate.
Който иска да опише истината, оставя елегантността на шивача.
Tko želi opisati istinu, prepušta eleganciju krojaču.
Aki az igazságot akarja leírni, az eleganciát a szabónak hagyja.
Ko želi opisati istinu, prepušta eleganciju krojaču.
Той, хто хоче описати правду, залишає елегантність кравцеві.
Kto chce opísať pravdu, nechá eleganciu krajčírovi.
Kdor želi opisati resnico, prepušča eleganco krojaču.
جو سچائی کو بیان کرنا چاہتا ہے، وہ خوبصورتی کو درزی کے سپرد کر دیتا ہے۔
Qui vol descriure la veritat, deixa l'elegància al sastre.
Кој сака да ја опише вистината, ја остава елеганцијата на кројачот.
Ко жели да опише истину, оставља елеганцију кројачу.
Den som vill beskriva sanningen, överlämnar elegansen till skräddaren.
Όποιος θέλει να περιγράψει την αλήθεια, αφήνει την κομψότητα στον ράφτη.
Whoever wants to describe the truth, leaves elegance to the tailor.
Chi vuole descrivere la verità, lascia l'eleganza al sarto.
Quien quiere describir la verdad, deja la elegancia al sastre.
Kdo chce popsat pravdu, nechá eleganci krejčímu.
Egia deskribatu nahi duenak, elegantziarekin utzi behar du jostunari.
من يريد وصف الحقيقة، يترك الأناقة للخياط.
真実を描写したい人は、優雅さを仕立屋に任せる。
کسی که میخواهد حقیقت را توصیف کند، زیبایی را به خیاط واگذار میکند.
Kto chce opisać prawdę, pozostawia elegancję krawcowi.
Cine vrea să descrie adevărul, lasă eleganța croitorului.
Den, der vil beskrive sandheden, overlader elegancen til skrædderen.
מי שרוצה לתאר את האמת, משאיר את האלגנטיות לסנדלר.
Gerçeği tanımlamak isteyen, zarafeti terziye bırakır.
Wie de waarheid wil beschrijven, laat de elegantie aan de kleermaker.