Wer sein Huhn allein isst, muss auch sein Pferd allein satteln.
Sentence analysis „Wer sein Huhn allein isst, muss auch sein Pferd allein satteln.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Wer sein Huhn allein isst, HS.
Main clause HS: NS, muss auch sein Pferd allein satteln.
NS Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
NS
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auch
Translations of sentence „Wer sein Huhn allein isst, muss auch sein Pferd allein satteln.“
Wer sein Huhn allein isst, muss auch sein Pferd allein satteln.
Den som spiser kyllingen sin alene, må også salte hesten sin alene.
Тот, кто ест свою курицу в одиночку, должен также оседлать свою лошадь в одиночку.
Joka syö kanan yksin, hänen on myös satuloitava hevosensa yksin.
Той, хто есць сваю курыцу адзін, павінен таксама адзіна аседлаць сваю конь.
Quem come seu frango sozinho, também deve selar seu cavalo sozinho.
Който яде пилето си сам, трябва да оседлае и коня си сам.
Tko jede svoju piletinu sam, mora i svoju konja osedlati sam.
Celui qui mange son poulet seul doit aussi seller son cheval seul.
Aki egyedül eszi a csirkéjét, annak egyedül is kell nyergelnie a lovát.
Ko jede svoju piletinu sam, mora i svog konja sam osedlati.
Той, хто їсть свою курку наодинці, також повинен осідлати свою коня наодинці.
Kto je svoju kuracinu sám, musí aj svojho koňa osedlať sám.
Kdor sam poje svojo piščančje meso, mora tudi sam osedlati svojega konja.
جو اپنا مرغی اکیلا کھاتا ہے، اسے اپنا گھوڑا بھی اکیلا saddle کرنا ہوگا.
Qui menja el seu pollastre sol, també ha de muntar el seu cavall sol.
Кој јаде своето пиле сам, мора и своето коњче да го оседла сам.
Ko jede svoju piletinu sam, mora i svog konja sam osedlati.
Den som äter sin kyckling ensam måste också sadla sin häst ensam.
Όποιος τρώει μόνος του το κοτόπουλό του, πρέπει επίσης να σέλνει μόνος του το άλογό του.
Whoever eats his chicken alone must also saddle his horse alone.
Chi mangia il suo pollo da solo deve anche sellare il suo cavallo da solo.
Quien come su pollo solo, también debe ensillar su caballo solo.
Kdo jí své kuře sám, musí také osedlat svého koně sám.
Nor bere oilaskoa jaten badu, bere zaldia ere bakarrik zaldatu beharko du.
من يأكل دجاجته بمفرده يجب أن يركب حصانه بمفرده.
鶏を一人で食べる者は、馬も一人で鞍を置かなければならない。
کسی که مرغ خود را تنها میخورد، باید اسب خود را نیز تنها زین کند.
Kto je swoje kurczaka sam, musi też sam osiodłać swojego konia.
Cine își mănâncă puiul singur, trebuie să își sărăcească și calul singur.
Den, der spiser sin kylling alene, skal også sadle sin hest alene.
מי שאוכל את התרנגול שלו לבד, חייב גם לרתום את הסוס שלו לבד.
Tavuğunu yalnız yiyen, atını da yalnız eyerlemelidir.
Wie zijn kip alleen eet, moet ook zijn paard alleen zadelen.