Wir erreichen das Ende einer Ära.

Sentence analysis „Wir erreichen das Ende einer Ära.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Wir erreichen das Ende einer Ära.

German  Wir erreichen das Ende einer Ära.

English  We're coming to the end of an era.

Hungarian  Elérkeztünk egy korszak végéhez.

Norwegian  Vi når slutten på en æra.

Russian  Мы достигаем конца эпохи.

Finnish  Saavumme aikakauden loppuun.

Belorussian  Мы дасягнулі канца эпохі.

Portuguese  Estamos chegando ao fim de uma era.

Bulgarian  Достигаме края на една ера.

Croatian  Dosegnuli smo kraj jedne ere.

French  Nous atteignons la fin d'une ère.

Bosnian  Dostigli smo kraj jedne ere.

Ukrainian  Ми досягаємо кінця ери.

Slowakisch  Dosahujeme koniec jednej éry.

Slovenian  Dosegamo konec ene ere.

Urdu  ہم ایک دور کے اختتام تک پہنچ رہے ہیں۔

Catalan  Arribem al final d'una era.

Macedonian  Достигнуваме крај на една ера.

Serbian  Dostigli smo kraj jedne ere.

Swedish  Vi når slutet på en era.

Greek  Φτάνουμε στο τέλος μιας εποχής.

Italian  Stiamo raggiungendo la fine di un'era.

Spanish  Estamos llegando al final de una era.

Czech  Dosahujeme konce jedné éry.

Basque  Aldearen amaierara iristen ari gara.

Arabic  نحن نصل إلى نهاية عصر.

Japanese  私たちは時代の終わりに達しています。

Persian  ما به پایان یک عصر می‌رسیم.

Polish  Docieramy do końca ery.

Romanian  Ajungem la sfârșitul unei ere.

Danish  Vi når slutningen på en æra.

Hebrew  אנחנו מגיעים לסוף עידן.

Turkish  Bir çağın sonuna ulaşıyoruz.

Dutch  We bereiken het einde van een tijdperk.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10023895



Comments


Log in