Wir gingen auf dem kürzesten Weg nach Hause, am Friedhof vorbei.

Sentence analysis „Wir gingen auf dem kürzesten Weg nach Hause, am Friedhof vorbei.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wir gingen auf dem kürzesten Weg nach Hause, am Friedhof vorbei.

German  Wir gingen auf dem kürzesten Weg nach Hause, am Friedhof vorbei.

Slovenian  Šli smo po najkrajši poti domov, mimo pokopališča.

Hebrew  הלכנו בדרך הקצרה ביותר הביתה, ליד בית הקברות.

Bulgarian  Минахме по най-краткия път към дома, покрай гробището.

Serbian  Išli smo najkraćim putem kući, pored groblja.

Italian  Siamo andati per la strada più breve verso casa, passando accanto al cimitero.

Ukrainian  Ми йшли найкоротшим шляхом додому, повз кладовище.

Danish  Vi gik den korteste vej hjem, forbi kirkegården.

Belorussian  Мы пайшлі самым кароткім шляхам дадому, міма могілак.

Finnish  Menimme lyhintä tietä kotiin, hautausmaan ohi.

Spanish  Fuimos por el camino más corto a casa, pasando por el cementerio.

Macedonian  Ние одевме по најкраткиот пат дома, покрај гробиштата.

Basque  Etxera bidean, hilerritik pasatuz, bide laburrenetik joan ginen.

Turkish  En kısa yoldan eve, mezarlığın yanından gittik.

Bosnian  Išli smo najkraćim putem kući, pored groblja.

Croatian  Išli smo najkraćim putem kući, pored groblja.

Romanian  Am mers pe cel mai scurt drum spre casă, trecând pe lângă cimitir.

Norwegian  Vi gikk den korteste veien hjem, forbi kirkegården.

Polish  Poszliśmy najkrótszą drogą do domu, obok cmentarza.

Portuguese  Fomos pelo caminho mais curto para casa, passando pelo cemitério.

French  Nous sommes rentrés chez nous par le chemin le plus court, en passant par le cimetière.

Arabic  ذهبنا إلى المنزل بأقصر طريق، مروراً بالمقبرة.

Russian  Мы шли домой самым коротким путем, мимо кладбища.

Urdu  ہم گھر جانے کے لیے سب سے مختصر راستے سے گئے، قبرستان کے پاس سے۔

Japanese  私たちは最短の道を通って家に帰りました、墓地のそばを通りながら。

Persian  ما از کوتاه‌ترین راه به خانه رفتیم، از کنار قبرستان گذشتیم.

Slowakisch  Išli sme najkratšou cestou domov, okolo cintorína.

English  We took the shortest way home, passing by the cemetery.

Swedish  Vi gick den kortaste vägen hem, förbi kyrkogården.

Czech  Šli jsme nejkratší cestou domů, kolem hřbitova.

Greek  Πήγαμε από τον πιο σύντομο δρόμο προς το σπίτι, περνώντας από το νεκροταφείο.

Catalan  Vam anar pel camí més curt cap a casa, passant pel cementiri.

Dutch  We gingen de kortste weg naar huis, langs het kerkhof.

Hungarian  A legrövidebb úton mentünk haza, elhaladva a temető mellett.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 123334



Comments


Log in