Wir haben wohl Pech.

Sentence analysis „Wir haben wohl Pech.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wir haben wohl Pech.

German  Wir haben wohl Pech.

Slovenian  Verjetno imamo smolo.

Hebrew  כנראה שיש לנו מזל רע.

Bulgarian  Явно имаме нещастие.

Serbian  Izgleda da imamo nesreće.

Italian  Probabilmente abbiamo sfortuna.

Ukrainian  Схоже, нам не пощастило.

Danish  Vi har nok uheld.

Belorussian  У нас, відаць, неўдача.

Finnish  Meillä on ilmeisesti huonoa onnea.

Spanish  Parece que tenemos mala suerte.

Macedonian  Очигледно имаме несреќа.

Basque  Aldez aurretik, badugu zorte txarra.

Turkish  Sanırım şanssızız.

Bosnian  Izgleda da imamo nesreće.

Croatian  Izgleda da imamo nesreće.

Romanian  Se pare că avem ghinion.

Norwegian  Vi har vel uflaks.

Polish  Prawdopodobnie mamy pecha.

Portuguese  Parece que temos azar.

Arabic  يبدو أننا محظوظون.

French  Nous avons probablement de la malchance.

Russian  У нас, похоже, неудача.

Urdu  ہمیں شاید بدقسمتی ہے۔

Japanese  私たちって運が悪いと思う。

Persian  به نظر می‌رسد که بدشانس هستیم.

Slowakisch  Zrejme máme smolu.

English  We are probably unlucky.

Swedish  Vi har nog otur.

Czech  Asi máme smůlu.

Greek  Φαίνεται ότι έχουμε κακή τύχη.

Catalan  Sembla que tenim mala sort.

Dutch  We hebben waarschijnlijk pech.

Hungarian  Valószínűleg pechünk van.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8566138



Comments


Log in