Wir rührten in unserem Milchkaffee.
Sentence analysis „Wir rührten in unserem Milchkaffee.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Wir rührten in unserem Milchkaffee.“
Wir rührten in unserem Milchkaffee.
Vi rørte i melkekaffen vår.
Мы помешивали в нашем молочном кофе.
Sekoitimme maitokahviimme.
Мы размешвалі ў нашым малочным каве.
Nós mexemos no nosso café com leite.
Разбъркахме в нашето мляко с кафе.
Miješali smo u našem mliječnom kafi.
Nous remuions dans notre café au lait.
Kevergettünk a tejeskávénkban.
Miješali smo u našem mliječnom kafi.
Ми помішували в нашій молочній каві.
Miešali sme v našej mliečnej káve.
Mešali smo v našem mlečnem kavi.
ہم نے اپنے دودھ کے کافی میں چمچ چلایا۔
Remenàrem el nostre cafè amb llet.
Ние мешавме во нашиот млеко кафе.
Mešali smo u našem mlečnom kafi.
Vi rörde i vår mjölkaffe.
Ανακατέψαμε τον καφέ με γάλα μας.
We stirred in our milk coffee.
Mescolavamo nel nostro caffè latte.
Removimos en nuestro café con leche.
ערבבנו בקפה החלב שלנו.
Míchali jsme v našem mléčném kávě.
Gure esne kafean nahasten genuen.
قمنا بتحريك قهوتنا بالحليب.
私たちはミルクコーヒーをかき混ぜました。
ما در قهوه شیر خود هم زدیم.
Mieszaliśmy w naszej kawie z mlekiem.
Amestecam în cafeaua noastră cu lapte.
Vi rørte i vores mælkekaffe.
Sütlü kahvemizi karıştırdık.
We roerden in onze melk koffie.