Wir saßen am Feuer und wärmten uns.
Sentence analysis „Wir saßen am Feuer und wärmten uns.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Wir saßen am Feuer und HS2.
Main clause HS2: HS1 und wärmten uns.
Translations of sentence „Wir saßen am Feuer und wärmten uns.“
Wir saßen am Feuer und wärmten uns.
We sat by the fire, warming ourselves.
Мы сидели у огня и грелись.
Vi satt ved bålet og varmet oss.
Istumme nuotion äärellä ja lämmitimme itseämme.
Мы сядзелі каля агню і грэліся.
Nós estávamos sentados ao redor do fogo e nos aquecíamos.
Седяхме до огъня и се топлехме.
Sjedili smo uz vatru i grijali se.
Nous étions assis près du feu et nous nous réchauffions.
A tűz mellett ültünk és melegedtünk.
Sjedili smo pored vatre i grijali se.
Ми сиділи біля вогню і грілися.
Sedeli sme pri ohni a zahrievali sa.
Sedeli smo ob ognju in se greli.
ہم آگ کے پاس بیٹھے اور خود کو گرم کر رہے تھے۔
Vàrem asseguts al voltant del foc i ens escalfàvem.
Седевме покрај огнот и се загреваме.
Sjedili smo pored vatre i grejali se.
Vi satt vid elden och värmde oss.
Καθόμασταν δίπλα στη φωτιά και ζεσταινόμασταν.
Eravamo seduti attorno al fuoco e ci scaldavamo.
Estábamos sentados junto al fuego y nos estábamos calentando.
Seděli jsme u ohně a zahřívali se.
Suaren ondoan eserita geunden eta berotzen ari ginen.
كنا جالسين بجوار النار ونتدفأ.
私たちは火のそばに座って暖を取っていました。
ما در کنار آتش نشسته بودیم و خود را گرم میکردیم.
Siedzieliśmy przy ognisku i się ogrzewaliśmy.
Am stat lângă foc și ne-am încălzit.
Vi sad ved bålet og varmede os.
ישבנו ליד האש וחיממנו את עצמנו.
Ateşin yanında oturuyorduk ve ısınıyorduk.
We zaten bij het vuur en warmden ons op.