Wir werden den Abend schon irgendwie rumkriegen.
Sentence analysis „Wir werden den Abend schon irgendwie rumkriegen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
irgendwie
Translations of sentence „Wir werden den Abend schon irgendwie rumkriegen.“
Wir werden den Abend schon irgendwie rumkriegen.
Vi skal klare kvelden på en eller annen måte.
Мы как-нибудь проведем вечер.
Me selviämme illasta jotenkin.
Мы як-небудзь правядзём вечар.
Vamos dar um jeito de passar a noite.
Ще се справим с вечерта по някакъв начин.
Na neki način ćemo proći večer.
Nous allons réussir à passer la soirée d'une manière ou d'une autre.
Valahogy csak el fogjuk tölteni az estét.
Na neki način ćemo provesti večer.
Ми якось проведемо вечір.
Nejakým spôsobom prežijeme večer.
Kako koli bomo preživeli večer.
ہم کسی نہ کسی طرح شام گزار لیں گے.
Trobarem la manera de passar la nit.
Некако ќе го поминеме вечерта.
Na neki način ćemo proći veče.
Vi kommer att klara kvällen på något sätt.
Θα καταφέρουμε να περάσουμε το βράδυ με κάποιο τρόπο.
We will somehow get through the evening.
In qualche modo passeremo la serata.
De alguna manera pasaremos la noche.
Nějak večer zvládneme.
Gauaren inguruan nola edo hala irtengo gara.
سنجد طريقة ما لقضاء المساء.
私たちはなんとか夜を過ごすでしょう。
ما به نوعی شب را سپری خواهیم کرد.
Jakoś poradzimy sobie z wieczorem.
Vom reuși să trecem cumva prin seară.
Vi skal nok klare aftenen på en eller anden måde.
אנחנו נצליח איכשהו להעביר את הערב.
Akşamı bir şekilde geçireceğiz.
We zullen de avond op de een of andere manier doorbrengen.