Wo du nicht bist, Herr Organist, da schweigen alle Flöten.
Sentence analysis „Wo du nicht bist, Herr Organist, da schweigen alle Flöten.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Wo du nicht bist, Herr Organist, HS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Wo
NS Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Main clause HS: NS, NS, da schweigen alle Flöten.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
da
Translations of sentence „Wo du nicht bist, Herr Organist, da schweigen alle Flöten.“
Wo du nicht bist, Herr Organist, da schweigen alle Flöten.
Hvor du ikke er, herr organist, der tier alle fløyter.
Где тебя нет, господин органист, там молчат все флейты.
Missä et ole, herra urkuri, siellä kaikki huilut vaikenevat.
Дзе цябе няма, спадар арганіст, там маўчаць усе флейты.
Onde você não está, senhor organista, lá todos os flautas ficam em silêncio.
Където не си ти, господин органист, там всички флейти мълчат.
Gdje ti nisi, gospodine orguljašu, tamo šute sve flaute.
Là où tu n'es pas, Monsieur l'organiste, toutes les flûtes se taisent.
Ahol te nem vagy, Uram orgonista, ott minden fuvola hallgat.
Gdje ti nisi, gospodine orguljašu, tamo šute sve flaute.
Де тебе немає, пане органіст, там мовчать всі флейти.
Kde nie si, pán organista, tam všetky flauty mlčia.
Kjer te ni, gospod organist, tam vse flavte molčijo.
جہاں آپ نہیں ہیں، جناب آرگنائسٹ، وہاں تمام بانسریاں خاموش ہیں۔
Ones que no hi ets, senyor organista, allà callen totes les flautes.
Каде не си, господине органист, таму сите флејти молчат.
Gde te nema, gospodine orguljašu, tamo sve flaute ćute.
Där du inte är, herr organist, där tystnar alla flöjter.
Όπου δεν είσαι, κύριε οργανίστα, εκεί σιωπούν όλες οι φλογέρες.
Where you are not, Mr. Organist, there all the flutes are silent.
Dove non sei, signor organista, lì tutte le flauti tacciono.
Donde no estás, señor organista, allí todas las flautas callan.
Kde nejsi, pane varhaníku, tam všechny flétny mlčí.
Non zauden, jauna organista, han guztiak isildu egiten dira.
حيث لا تكون، سيد العازف، هناك تصمت جميع النايات.
あなたがいないところでは、オルガニスト様、すべてのフルートが静かです。
جایی که تو نیستی، آقای ارگنواز، آنجا همه فلوتها سکوت میکنند.
Gdzie cię nie ma, panie organisto, tam wszystkie flety milkną.
Unde nu ești, domnule organist, acolo toate flauturile tac.
Hvor du ikke er, hr. organist, der tier alle fløjter.
איפה שאתה לא נמצא, אדוני האורגניסט, שם כל החלילים שותקים.
Senin olmadığın yerde, Bay Organcı, orada tüm flütler sessizdir.
Waar jij niet bent, meneer organist, daar zwijgen alle fluiten.