Wo es kein Zeugnis gibt, schreibt sich die Legende im Gedächtnis fest.
Sentence analysis „Wo es kein Zeugnis gibt, schreibt sich die Legende im Gedächtnis fest.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Wo es kein Zeugnis gibt, HS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Wo
Main clause HS: NS, schreibt sich die Legende im Gedächtnis fest.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Translations of sentence „Wo es kein Zeugnis gibt, schreibt sich die Legende im Gedächtnis fest.“
Wo es kein Zeugnis gibt, schreibt sich die Legende im Gedächtnis fest.
Kjer ni pričevanja, se legenda zapiše v spomin.
כאשר אין עדות, האגדה נחרת בזיכרון.
Където няма свидетелство, легендата се запечатва в паметта.
Gde nema svedočenja, legenda se upisuje u pamćenje.
Dove non c'è testimonianza, la leggenda si scrive nella memoria.
Де немає свідчення, легенда закріплюється в пам'яті.
Hvor der ikke er noget vidnesbyrd, skriver legenden sig fast i hukommelsen.
Дзе няма сведчання, легенда ўвяжаецца ў памяць.
Missä ei ole todistusta, legenda kirjoittautuu mieleen.
Donde no hay testimonio, la leyenda se inscribe en la memoria.
Каде нема сведоштво, легендата се запишува во меморијата.
Non dago lekurik, legenda oroimenean idazten da.
Tanıklık yoksa, efsane hafızaya kazınır.
Gdje nema svjedočanstva, legenda se upisuje u pamćenje.
Gdje nema svjedočanstva, legenda se utisne u pamćenje.
Acolo unde nu există mărturie, legenda se scrie în memorie.
Der det ikke finnes vitnesbyrd, skriver legenden seg fast i minnet.
Gdzie nie ma świadectwa, legenda zapisuje się w pamięci.
Onde não há testemunho, a lenda se fixa na memória.
حيث لا يوجد شهادة، تكتب الأسطورة في الذاكرة.
Là où il n'y a pas de témoignage, la légende s'inscrit dans la mémoire.
Где нет свидетельства, легенда закрепляется в памяти.
جہاں کوئی گواہی نہیں ہے، وہاں کہانی یادداشت میں ثبت ہو جاتی ہے۔
証言がないところでは、伝説が記憶に刻まれます。
جایی که شهادتی وجود ندارد، افسانه در حافظه ثبت میشود.
Kde nie je svedectvo, legenda sa zapíše do pamäti.
Where there is no testimony, the legend is inscribed in memory.
Där det inte finns något vittnesbörd, skriver sig legenden fast i minnet.
Kde není svědectví, legenda se zapisuje do paměti.
Όπου δεν υπάρχει μαρτυρία, ο θρύλος καταγράφεται στη μνήμη.
On hi ha cap testimoni, la llegenda s'escriu a la memòria.
Waar geen getuigenis is, schrijft de legende zich in het geheugen.
Ahol nincs tanúvallomás, a legenda rögzül az emlékezetben.